For Good

    Artist: Cynthia Erivo & Ariana Grande

    第2幕クライマックスで、エルファバとグリンダが最後の別れを迎えるシーン。エルファバはグリンダに魔法の書『Grimmerie』を託し、グリンダはそれを安全に守ることを約束する。最初は意見の対立があるものの、二人は互いに許し合い、感謝を伝えながら別れの言葉を交わす。楽曲は互いの人生に与えた影響を讃える、感動的なアントヘムとなっている。

    [ELPHABA]
    I'm limited

    私には限界がある

    Just look at me

    私を見てごらん

    I'm limited, and just look at you

    私には限界がある、でもあなたを見てごらん

    You can do all I couldn't do, Glinda

    あなたは私ができなかったことをすべてできる、グリンダ

    So now it's up to you

    だから今はあなた次第

    For both of us

    私たち二人のために

    Now it's up to you

    今はあなた次第

    I've heard it said

    こう言われたことがある

    That people come into our lives for a reason

    人は理由があって人生に現れる

    Bringing something we must learn

    私たちが学ぶべき何かをもたらすために

    And we are led

    そして私たちは導かれる

    To those who help us most to grow

    成長を最も助けてくれる人たちのもとへ

    If we let them

    もし私たちがそれを許せば

    And we help them in return

    そして私たちも彼らを助ければ

    Well, I don't know if I believe that's true

    うーん、それが本当だと信じられるかはわからないけど

    But I know I'm who I am today

    でも、今日の私がいるのは

    Because I knew you

    あなたを知っていたからだ

    Like a comet pulled from orbit

    軌道を外れた彗星のように

    As it passes a sun

    太陽をかすめるように

    Like a stream that meets a boulder

    岩にぶつかる小川のように

    Halfway through the wood

    森の中ほどで

    Who can say if I've been changed for the better? But

    自分が良い方向に変わったかなんて誰にわかる?でも

    Because I knew you

    あなたを知っていたから

    I have been changed for good

    私は本当に変わった

    It well may be

    きっとそうかもしれない

    That we will never meet again

    この人生で二度と会えないかもしれない

    In this lifetime

    この人生で

    So let me say before we part

    別れる前に言わせて

    So much of me

    私の多くは

    Is made of what I learned from you

    あなたから学んだものでできている

    You'll be with me

    あなたは私とともにいる

    Like a handprint on my heart

    心に残る手形のように

    And now whatever way our stories end

    そして、どんな結末になろうとも

    I know you have re-written mine

    あなたが私の物語を書き換えてくれたことを知っている

    By being my friend

    私の友達でいてくれたことで

    Like a ship blown from its mooring

    港から吹き飛ばされた船のように

    By a wind off the sea

    海からの風によって

    Like a seed dropped by a skybird

    空の鳥が落とした種のように

    In a distant wood

    遠い森の中で

    Who can say if I've been changed for the better? But

    自分が良い方向に変わったかなんて誰にわかる?でも

    Because I knew you

    あなたを知っていたから

    Because I knew you

    あなたを知っていたから

    I have been changed for good

    私は本当に変わった

    And just to clear the air

    そして、誤解を解くために

    I ask forgiveness

    許しを請う

    For the things I've done you blame me for

    あなたが私を責めることに対して

    But then, I guess we know there's blame to share

    でも、責めるべきはお互いにあるとわかっている

    And none of it seems to matter anymore

    もうそれはどうでもいいことのように思える

    Like a comet pulled from orbit (like a ship blown from its mooring)

    軌道を外れた彗星のように(港から吹き飛ばされた船のように)

    As it passes a sun (by a wind off the sea)

    太陽をかすめるように(海からの風によって)

    Like a stream that meets a boulder (like a seed dropped by a bird)

    岩にぶつかる小川のように(鳥が落とした種のように)

    Halfway through the wood (in the wood)

    森の中ほどで(森の中で)

    Who can say if I've been changed for the better?

    自分が良い方向に変わったかなんて誰にわかる?

    I do believe I have been changed for the better

    私は確かに良い方向に変わったと信じている

    And because I knew you

    そして、あなたを知っていたから

    Because I knew you, because I knew you

    あなたを知っていたから、あなたを知っていたから

    I have been changed

    私は変わった

    For good

    本当に