このページでは、ミュージカル「ウィキッド (Wicked / Wicked For Good)」のFor Good の歌詞と和訳、背景解説を掲載しています。 観劇前にチェックすると、歌詞の意味やシーンの深みまで楽しめます。

    For Good

    Artist: Cynthia Erivo & Ariana Grande

    第2幕クライマックスで、エルファバとグリンダが最後の別れを迎えるシーン。エルファバはグリンダに魔法の書『Grimmerie』を託し、グリンダはそれを安全に守ることを約束する。最初は意見の対立があるものの、二人は互いに許し合い、感謝を伝えながら別れの言葉を交わす。楽曲は互いの人生に与えた影響を讃える、感動的なアントヘムとなっている。

    [Elphaba:]

    I'm limited

    私には限界があるの

    Just look at me

    私を見て

    Not with your eyes, with theirs

    あなたの目じゃなくて、あの人たちの目で

    I'm limited, and just look at you

    私には限界があるの、でもあなたを見て

    You can do all I couldn't do, Glinda

    私にできなかったことを、あなたは全部できるのよ、グリンダ

    Here, take it

    ほら、これを持って

    [Glinda:]

    What? But you know I, I can't read this, I—

    え?でも、私これ、読めないの、だって—

    [Elphaba:]

    Well, you have to learn

    なら、覚えるしかないわ

    Because now it's up to you

    もう今はあなたに託されてる

    For both of us

    私たち二人のために

    Now it's up to you

    これからはあなた次第なの

    [Glinda:]

    I've heard it said

    こんな話を聞いたことがある

    That people come into our lives for a reason

    人が私たちの人生に現れるのには理由があるって

    Bringing something we must learn

    私たちが学ぶべき何かを運んでくるために

    And we are led

    そして私たちは導かれる

    To those who help us most to grow

    一番成長させてくれる人たちのもとへ

    If we let them

    もし私たちがそれを受け入れれば

    And we help them in return

    そして私たちもまた彼らを助ける

    Well, I don't know if I believe that's true

    正直、それが本当かどうかは分からないけど

    But I know I'm who I am today

    でも今の私があるのは

    Because I knew you

    あなたに出会ったから

    Like a comet pulled from orbit

    軌道から引き寄せられる彗星みたいに

    As it passes a sun

    太陽のそばを通るとき

    Like a stream that meets a boulder

    森の途中で岩にぶつかる小川みたいに

    Halfway through the wood

    森の真ん中で

    Who can say if I've been changed for the better? But

    私が良いほうに変わったかなんて誰にも分からない、でも

    Because I knew you

    あなたに出会ったから

    I have been changed for good

    私は永遠に変わったの

    [Elphaba:]

    It well may be

    きっと

    That we will never meet again

    私たちはもう二度と会わないかもしれない

    In this lifetime

    この人生では

    So let me say before we part

    だから別れる前に言わせて

    So much of me

    私の多くの部分は

    Is made of what I learned from you

    あなたから学んだことでできている

    You'll be with me

    あなたはずっと私の中にいる

    Like a handprint on my heart

    心に残った手形みたいに

    And now whatever way our stories end

    これからどんな結末になろうと

    I know you have re-written mine

    あなたが私の物語を書き換えた

    By being my friend

    友達でいてくれたことで

    Like a ship blown from its mooring

    係留を離れて風に流される船みたいに

    By a wind off the sea

    海からの風に押されて

    Like a seed dropped by a skybird

    空を飛ぶ鳥が落とした種みたいに

    In a distant wood

    遠い森の中で

    Who can say if I've been changed for the better? But

    私が良いほうに変わったかなんて誰にも分からない、でも

    Because I knew you

    あなたに出会ったから

    [Glinda:]

    Because I knew you

    あなたに出会ったから

    [Glinda & Elphaba:]

    I have been changed for good

    私は永遠に変わったの

    [Elphaba:]

    And just to clear the air

    それから誤解を解くために言わせて

    I ask forgiveness

    私は許しを求めるわ

    For the things I've done you blame me for

    あなたが私を責めているあの出来事について

    [Glinda:]

    But then, I guess we know there's blame to share

    でも、責任はお互いにあるって分かってるわよね

    [Glinda & Elphaba:]

    And none of it seems to matter anymore

    今となってはもう、どれも大したことじゃない

    [Glinda (Elphaba):]

    Like a comet pulled from orbit

    軌道から引き寄せられる彗星みたいに

    (Like a ship blown from its mooring)

    (係留を離れて風に流される船みたいに)

    As it passes a sun

    太陽のそばを通るとき

    (By a wind off the sea)

    (海からの風に押されて)

    Like a stream that meets a boulder

    岩にぶつかる小川みたいに

    (Like a seed dropped by a bird in the wood)

    (森の中に落とされる鳥の種みたいに)

    Halfway through the wood

    森の途中で

    (In the wood)

    (森の中で)

    Who can say if I've been changed for the better?

    私が良いほうに変わったかなんて誰にも分からない

    I do believe I have been changed for the better

    でも私は、きっと良いほうに変わったと信じてる

    [Glinda:]

    And because I knew you

    そして、あなたに出会ったから

    [Elphaba:]

    Because I knew you

    あなたに出会ったから

    [Glinda & Elphaba:]

    Because I knew you

    あなたに出会ったから

    I have been changed

    私は変わった

    For good

    永遠に