このページでは、ミュージカル「ウィキッド (Wicked / Wicked For Good)」のThank Goodness / I Couldn't Be Happier の歌詞と和訳、背景解説を掲載しています。 観劇前にチェックすると、歌詞の意味やシーンの深みまで楽しめます。
Thank Goodness / I Couldn't Be Happier
Artist: Ariana Grande & Wicked Movie Cast
第2幕の冒頭で、エルファバの逃亡後、オズの人々が恐怖と不安の中で一日だけの休息を取るシーン。グリンダはフィエロとの婚約を発表し、祝賀会を開くが、心の中では期待と現実のギャップに悩んでいる。彼女は自らの成功と地位を喜びつつも、何かが欠けていると感じている。
[Glinda:]
Oh, what a celebration we'll have today
ああ、今日はなんて素敵なお祝いになるのかしら
[Citizens of Oz:]
Thank goodness
ああ、ありがたい
[Glinda:]
Let's have a celebration the "Glinda" way
“グリンダ流”の祝い方で盛り上がりましょう
[Citizens of Oz:]
Thank goodness
ああ、ありがたい
[Madam Morrible:]
Finally a day that's totally wicked-witch-free
ついに、邪悪な魔女の影がまったくない一日ね
[Citizens of Oz:]
We couldn't be happier, thank goodness
こんな幸せはない、ありがたいことだ
[Madam Morrible:]
Thank goodness for you, Glinda
グリンダ、あなたのおかげね
And your handsome swain, Prince Fiyero, newly appointed captain of the Gale Force
そしてあなたの素敵な恋人、ゲイル・フォースの新任隊長、フィエロ王子も
Tell us, Captain, how does it feel being engaged?
隊長、婚約の気分はいかが?
[Fiyero:]
We're engaged?
俺たち、婚約したの?
[Glinda:]
Surprised?
驚いた?
[Fiyero:]
Yes
ああ
[Glinda:]
Good, we hoped you'd be, the Wizard and I
それでいいの、ウィザードと私はその反応を期待してたのよ
We couldn't be happier, right, dear?
こんな幸せ、ないわよね、あなた?
Couldn't be happier right here
今ここで、これ以上の幸せはないわ
Look what we've got, a fairy-tale plot
見て、この状況まるでおとぎ話みたい
Our very own happy ending
私たちだけのハッピーエンド
Where we couldn't be happier, true, dear?
本当にこれ以上幸せになれないわよね、あなた?
Couldn't be happier
本当に幸せ
And we're happy to share our ending vicariously with all of you
この幸せな結末を、皆さんにもおすそ分けできて嬉しいわ
He couldn't look handsomer
彼はこれ以上ないほど素敵で
I couldn't feel humbler
私はこれ以上ないほど光栄で
We couldn't be happier
私たちは本当に幸せ
Because happy is what happens when all your dreams come true
幸せって、すべての夢が叶ったときに訪れるものだから
[Madam Morrible:]
And Glinda dear, we are happy for you
そしてグリンダ、私たちもあなたを誇りに思うわ
As press secretary, I've striven to ensure that all of Oz knows the story of your braverism
報道官として、あなたの勇敢な行いをオズ中に伝えるよう努めてきたの
In the face of the terrifying Wicked Witch of the West
恐ろしい西の悪い魔女に立ち向かったあなたの勇気をね
[People in the crowd:]
I hear she has an extra eye that always remains awake
彼女には、いつも眠らない第三の目があるって聞いた
I hear that she can shed her skin as easily as a snake
蛇みたいに簡単に皮を脱ぐって聞いた
I hear some rebel animals are giving her food and shelter
反逆した動物たちが、彼女に食べ物と隠れ家を与えてるって聞いた
I hear her soul is so unclean pure water can melt her
彼女の魂はあまりに穢れていて、清い水で溶けるらしい
[Crowd:]
Melt her
溶かせ
Please, somebody go and melt her
誰か彼女を溶かしてくれ
[Fiyero:]
I can't just stand there grinning, pretending to go along with all this
こんな茶番に笑顔で付き合うふりなんて、俺にはできない
[Glinda:]
Fiyero!
フィエロ!
Thanks plenty, dearest
本当にありがとう、あなた
He's, um, he's gone to fetch me a refreshment
あの人は、その…私に飲み物を取りに行ってくれたの
He's so thoughtful that way
本当に気が利く人なのよ
That's why I couldn't be happier
だから私はこれ以上ないほど幸せ
No, I couldn't be happier
本当に、これ以上ないほど幸せ
Though it is, I admit, the tiniest bit
でも正直言うと、ほんの少しだけ
Unlike I anticipated
想像していたのとは違うけれど
But I couldn't be happier
それでも私は幸せ
Simply couldn't be happier
本当に幸せなはず
Well, not simply, 'cause getting your dreams, it's strange, but it seems
まあ、単純ではないわね、夢が叶うって不思議なもので
A little, well, complicated
少し…そう、複雑なの
There's a kind of a sort of cost
それには、ある種の代償がある
There's a couple of things get lost
いくつか失うものもある
There are bridges you cross you didn't know you crossed until you've crossed
渡るまで気づかなかった橋を、いつの間にか渡ってしまうこともある
And if that joy, that thrill
そしてその喜びや高揚が
Doesn't thrill like you think it will
思っていたほど胸を震わせなくても
Still, with this perfect finale, the cheers and the ballyhoo
それでも、この完璧なフィナーレと歓声と祝福があれば
Who wouldn't be happier?
誰だって幸せになるでしょう?
So I couldn't be happier
だから私は幸せ
Because happy is what happens when all your dreams come true
幸せって、すべての夢が叶ったときに訪れるものだから
Well, isn't it?
そうでしょう?
Happy is what happens when your dreams come true
幸せって、夢が叶ったときに訪れるものよ
[Crowd:]
We love you, Glinda, if we may be so frank
グリンダ、正直に言わせて、私たちはあなたが大好きだ
[Glinda:]
Thank goodness
ああ、ありがたいわ
[Crowd:]
For all this joy, we know who we've got to thank
この喜びのすべて、誰に感謝すればいいか分かってる
Thank goodness
ありがたいことだ
That means the Wizard, Glinda
つまりウィザードとグリンダに
[Glinda:]
And fiancé
そして私の婚約者にも
[Crowd:]
They couldn't be goodlier
これ以上善い人たちはいない
She couldn't be lovelier
彼女はこれ以上なく素敵
We couldn't be luckier
私たちはこれ以上なく幸運
[Glinda:]
I couldn't be happier
私はこれ以上なく幸せ
[Crowd:]
Thank goodness (Thank goodness)
ありがたい(ありがたい)
[Glinda & crowd:]
Today!
今日という日に!
[Crowd:]
Thank goodness for today
今日という日に感謝を
Thank goodness for today
今日という日に感謝を