このページでは、ミュージカル「ウィキッド (Wicked / Wicked For Good)」のPopular の歌詞と和訳、背景解説を掲載しています。 観劇前にチェックすると、歌詞の意味やシーンの深みまで楽しめます。

    Popular

    Artist: Ariana Grande & Cynthia Erivo

    グリンダが、エルファバがマダム・モリブルの個人魔法レッスンを受けられることに感謝し、エルファバを他の学生にもっと好印象を与えられるようメイクや服装を整えるシーン。

    [GALINDA, spoken]
    Elphie

    エルフィー

    Now that we're friends, I've decided to make you my new project

    友達になったことだし、あなたを私の新しいプロジェクトにすることにしたわ

    [ELPHABA, spoken]
    Oh, you really don't have to do that

    えっと、本当にそんなことしなくていいのに…

    [GALINDA, spoken]
    I know!

    わかってるわ!

    That's what makes me so nice

    だからこそ私って親切なのよ

    [GALINDA]
    Whenever I see someone less fortunate than I

    私より不運そうな人を見るとね

    And let's face it, right? Who isn't less fortunate than I?

    でも正直言ってさ?私より不運じゃない人なんている?

    My tender heart tends to start to bleed

    私の優しい心はすぐ胸を痛めちゃうの

    And when someone needs a makeover, I simply have to take over

    誰かが変身する必要があるなら、私が引き受けるしかないのよ

    I know, I know exactly what they need

    分かってるの、その人に何が必要かちゃんと

    And even in your case

    あなたの場合でも

    Though it's the toughest case I've yet to face

    今までで一番手強いケースだけど

    Don't worry, I'm determined to succeed

    でも心配しないで、絶対成功させるから

    Follow my lead

    私についてきて

    And yes, indeed

    そう、間違いなく

    You will be

    あなたはなるのよ

    Popular

    人気者に

    You're gonna be popular

    あなたは人気者になるの

    I'll teach you the proper ploys when you talk to boys

    男の子と話すときの上手な駆け引きを教えてあげる

    Little ways to flirt and flounce, ooh!

    さりげない色目の使い方とかね、ふふ!

    I'll show you what shoes to wear, how to fix your hair

    どんな靴を履くか、髪をどう整えるかも教える

    Everything that really counts to be

    人気者になるために大事なこと全部

    Popular

    人気者

    I'll help you be popular

    私があなたを人気者にしてあげる

    You'll hang with the right cohorts, you'll be good at sports

    正しいグループと付き合って、スポーツだって得意になって

    Know the slang you've got to know

    知っておくべき流行の言葉も覚えるの

    So let's start 'cause you've got an awfully long way to go

    さあ始めましょう、あなたまだ道のりがすごく長いんだから

    Don't be offended by my frank analysis

    私の率直な分析で気を悪くしないでね

    Think of it as personality dialysis

    これは性格の浄化治療みたいなものだと思って

    Now that I've chosen to become a pal

    私があなたの友達になるって決めたんだから

    A sister and adviser, there's nobody wiser

    姉みたいな助言者として、私以上に賢い人はいないわ

    Not when it comes to

    特にこれに関しては

    Popular

    人気者になること

    I know about popular

    人気については私が一番詳しいの

    And with an assist from me to be who you'll be

    私が手助けすれば、本当のあなたになれる

    Instead of dreary who-you-were

    今までの冴えないあなたじゃなくて

    Well, are!

    い、今のあなたじゃなくて!

    There's nothing that can stop you from becoming populer... —lar!

    あなたが人気者になるのを止められるものなんて何もないわ…ポピュラ…ラ〜!

    La-la, la-la

    ララ、ララ

    We're gonna make you popular

    あなたを人気者にするの

    When I see depressing creatures

    さえない人たちを見るとね

    With unprepossessing features

    見た目もぱっとしないような人たち

    I remind them on their own behalf to think of

    そういう人には思い出させてあげるの

    Celebrated heads of state

    有名な国家のリーダーとか

    Or especially great communicators

    すごく有名な演説家とか

    Did they have brains or knowledge?

    彼らって頭が良かったの?

    Don't make me laugh

    笑わせないで

    They were

    彼らはただ

    Popular

    人気者だったの

    Right!

    そうよ!

    It's all about popular

    結局すべては人気なの

    It's not about aptitude, it's the way you're viewed

    能力じゃなくて、どう見られるかが大事

    So it's very shrewd to be

    だから賢い人は

    Very, very popular like me, me

    私みたいに、とっても人気者になるのよ

    And though you protest

    あなたが嫌がっても

    Your disinterest

    興味ないって言っても

    I know clandestinely

    本当は心のどこかで

    You're gonna grin and bear it, your newfound popularity

    新しい人気を受け入れて、笑って耐えることになるわ

    Woo!

    うふ!

    La-la, la-la

    ララ、ララ

    La-la, la-la

    ララ、ララ

    La-la, ooh

    ララ、オー

    You'll be popular

    あなたは人気者になる

    Just not quite as popular as me

    まあ、私ほどじゃないけどね