Finale (Jam / Black or White / Wanna Be Startin' Somethin')

    Artist: MJ Company & Orchestra

    マイケル・ジャクソンの1992年の『Dangerous』ツアーのリハーサルの舞台裏で、彼の音楽とメッセージがどのように形作られたかを描くシーンで披露される。リハーサルスタジオでの緊張感とエネルギーが伝わるパフォーマンスで、ジャクソンの創造性と情熱が表現されている。

    One, two, three, jam

    いち、に、さん、ジャム


    Nation to nation, all the world must come together

    国から国へ、世界中が一つにならなきゃ

    Face the problems that we see then maybe somehow we can work it out

    目の前の問題に向き合えば、なんとか解決できるかもしれない

    I asked my neighbor for a favor, she said later

    隣人にお願いしたけど、あとでねと言われた

    What has come of all the people, have we lost love of what it's about?

    人々はどうなったのか、本当に大事な愛を見失ってはいないか?

    I have to find my peace 'cause no one seems to let me be

    自分の心の平穏を見つけなきゃ、誰も俺を放っておいてくれないから

    False prophets cry of doom, what are the possibilities?

    偽りの預言者は破滅を叫ぶ、可能性はどこにあるんだろう?

    I told my brother there'd be problems, times and tears for fears

    兄弟に言ったんだ、困難も涙もあるだろうと

    But we must live each day like it's the last, go with it, go with it

    でも一日一日を最後の日のように生きなきゃ、流れに身を任せろ


    Jam
    It ain't
    It ain't too much stuff
    It ain't too much
    It ain't too much for me to

    ジャム
    そんなに大したことじゃない
    俺にはやりきれないことじゃない

    Jam
    It ain't
    It ain't too much stuff
    It ain't too much
    It ain't too much for me

    ジャム
    そんなに大したことじゃない
    俺にはやりきれないことじゃない


    Jam, jam, here comes the man

    ジャム、ジャム、さあ男が来た

    Hot damn, the big boy stands with an upper hand

    なんてことだ、大物が優位に立っている

    Makin' funky tracks with my man Michael Jackson

    マイケル・ジャクソンとファンキーなトラックを作る

    Smooth criminal, that's the man, 'cause Mike's so relaxed

    スムーズ・クリミナル、あの男だ、マイクは本当にリラックスしてる

    Mingle, mingle, jingle in the jungle

    ジャングルで交わり、鳴り響け

    Bum rushed the doors, threes and fours in a bundle

    ドアを押し破り、三人四人が一緒に入る

    Execute the plan, first I cooled it like a fan

    計画を実行、まずは落ち着かせる、扇風機のように

    Got with Janet, then with Guy, now with Michael

    ジャネットと、次はガイ、そして今はマイケルと

    'Cause it ain't too hard to jam

    ジャムするのは難しくないから


    Ow!

    おおっ!


    I took my baby on a Saturday bang

    土曜日に恋人と出かけた

    Boy, is that girl with you? Yes, we're one and the same

    その子は君と一緒?ああ、俺たちは同じなんだ

    Now, I believe in miracles, and a miracle has happened tonight

    今、奇跡を信じるんだ、そして今夜、奇跡が起きた

    (Hee-hee!)

    (ヒヒ!)


    But, if you're thinking about bein' my baby, it don't matter if you're Black or white

    でも、もし俺の恋人になるつもりなら、肌の色なんて関係ない


    They print my message in the Saturday Sun

    土曜日の新聞に俺のメッセージを載せた

    I had to tell 'em I ain't second to none

    誰にも負けないって伝えなきゃ

    And I told 'em about equality and it's true, either you're wrong or you're right

    平等についても伝えた、間違ってるか正しいか、どちらかだと

    (Hee-hee!)

    (ヒヒ!)


    I am tired of this devil, I am tired of this stuff

    この悪に疲れた、この世の中に疲れた

    I am tired of this business, so when the going gets rough

    このやり方に疲れた、状況が厳しくなるときには

    I ain't scared of your brother, I ain't scared of no sheets

    君の兄弟も怖くない、白いシーツも怖くない

    I ain't scared of nobody, girl, when the going gets mean

    誰も怖くない、女の子よ、状況が厳しくなっても


    Don't tell me you agree with me, when I see you kicking dirt in my eye (Hee-hee!)

    俺に賛成だと言わないでくれ、目に土を蹴り込むのを見てるんだから(ヒヒ!)


    But, if you're thinking of being my brother, it don't matter if you're Black or white

    でも、もし兄弟になるつもりなら、肌の色なんて関係ない


    I said you wanna be startin' somethin'

    言っただろ、何か始めたいなら

    You got to be startin' somethin'

    自分で始めなきゃ

    Too high to get over (Yeah, yeah)

    高すぎて超えられない(ああ、ああ)

    Too low to get under (Yeah, yeah)

    低すぎてくぐれない(ああ、ああ)

    You're stuck in the middle (Yeah, yeah)

    中途半端に挟まってる(ああ、ああ)

    And the pain is thunder (Yeah, yeah)

    その痛みは雷のよう(ああ、ああ)


    Lift your head up high and scream out to the world

    顔を上げて、世界に向かって叫べ

    "I know I am someone," so let the truth unfurl

    「俺には価値がある」と、真実を広げろ

    No one can hurt you now because you know it's true

    今なら誰も傷つけられない、真実だとわかっているから

    Yes, I believe in me, so do believe in you, help me sing it

    俺は自分を信じる、君も自分を信じろ、歌ってくれ

    Ma-ma-say, ma-ma-sah, ma-ma-coo-sah

    ママセイ、ママサー、ママクーサ

    Ma-ma-say, ma-ma-sah, ma-ma-coo-sah

    ママセイ、ママサー、ママクーサ

    Ma-ma-say, ma-ma-sah, ma-ma-coo-sah

    ママセイ、ママサー、ママクーサ

    Ma-ma-say, ma-ma-sah, ma-ma-coo-sah

    ママセイ、ママサー、ママクーサ


    I said you wanna be startin' somethin'

    言っただろ、何か始めたいなら

    You got to be startin' somethin'

    自分で始めなきゃ