このページでは、ミュージカル「ライオン・キング (Disney's The Lion King)」のShadowland の歌詞と和訳、背景解説を掲載しています。 観劇前にチェックすると、歌詞の意味やシーンの深みまで楽しめます。

    Shadowland

    Artist: Nala, Rafiki & Ensemble

    ナラがスカーに対して説得を試みるも失敗し、プライド・ランドを離れて助けを求めに行く決意をするシーン。王室のライオンたちやラフィキがナラに祝福を送り、彼女の旅立ちを見守る。楽曲は1995年アルバム『Rhythm of the Pride Lands』の“Lea Halalela (Holy Land)”に基づいたメロディと歌詞を使用している。

    [LIONESSES]
    Fatshe leso lea halalela

    この土地は祝福されている

    Fatshe leso lea halalela

    この土地は祝福されている

    [NALA]
    Shadowland

    影の国

    The leaves have fallen

    葉はすべて落ちた

    This shadowed land

    この影に覆われた土地

    This was our home

    ここはかつて私たちの家だった

    The river's dry

    川は干上がり

    The ground has broken

    大地は割れた

    So I must go

    だから私は行かなければならない

    Now I must go

    今、私は行かなければならない

    And where the journey may lead me

    旅が私をどこへ導こうとも

    Let your prayers be my guide

    あなたの祈りが私の道標となりますように

    I cannot stay here, my family

    私はここに留まれない、家族よ

    But I'll remember my pride

    でも、プライドを忘れはしない

    (sung in counterpoint)
    [LIONESSES]
    Pride Land

    プライド・ランド

    My land

    私の土地

    Tear-stained

    涙で濡れた

    Dry land

    乾いた大地

    Take this

    これを持っていきなさい

    With you

    あなたとともに

    Fatshe leso

    この土地は

    [NALA]
    I have no choice

    私には選択肢がない

    I will find my way

    自分の道を見つける

    Lea halalela

    祝福されている

    Take this prayer

    この祈りを携えて

    What lies out there

    外の世界には何があるのか

    Fatshe leso

    この土地は

    Lea halalela

    祝福されている

    (instrumental break)

    [LIONESSES]
    And where the journey may lead you

    旅があなたをどこに導こうとも

    Let this prayer be your guide

    この祈りがあなたの道標となりますように

    Though it may take you so far away

    たとえ遠く離れた場所へ行くとしても

    Always remember your pride

    いつもプライドを忘れずに

    [RAFIKI]
    Oh

    おお

    Wanatali n’suyeye bababo

    (おお、子よ、目を覚ませ、父のもとへ)

    Haya haya uo haya uo ayaba

    (さあ、さあ、行くのだ)

    N’guala lawagnata

    (祝福を携えて)

    Ngiza haya za u’te’

    (進むがよい)

    Nga di wagna ta usgnisibale

    (恐れずに行け)

    Ngere ciba seu, ngera ciba seu

    (心を強く持て、心を強く持て)

    Haya

    行け

    Haya

    行け

    [NALA & LIONESSES]
    Fatshe leso lea halalela

    この土地は祝福されている

    Fatshe leso lea halalela

    この土地は祝福されている

    (sung in counterpoint)
    [LIONESSES]
    And where the journey may lead you

    旅があなたをどこに導こうとも

    Let this prayer be your guide

    この祈りがあなたの道標となりますように

    Though it may take you so far away

    たとえ遠く離れた場所へ行くとしても

    Always remember your pride

    いつもプライドを忘れずに

    And where the journey may lead you

    旅があなたをどこに導こうとも

    Let this prayer be your guide

    この祈りがあなたの道標となりますように

    Though it may take you so far away

    たとえ遠く離れた場所へ行くとしても

    Always remember your pride

    いつもプライドを忘れずに

    [NALA]
    And where the journey may lead me

    旅が私をどこに導こうとも

    Let your prayers be my guide

    あなたの祈りが私の道標となりますように

    Though it may take me so far away

    たとえ遠く離れた場所へ行くとしても

    I'll remember my pride

    私はプライドを忘れない

    Ngiza buya bo, ngiza buya bo

    私は戻る、私は戻る

    I will return, I will return

    私は戻る、私は戻る

    Oh, beso bo

    おお、人々よ

    Ngiza buya bo

    私は戻る

    I will return

    私は戻る

    Ngiza buya bo

    私は戻る

    Oh, ngiza buya bo

    おお、私は戻る

    Beso bo, my people

    人々よ、私は戻る

    Beso bo

    戻るぞ