このページでは、ミュージカル「ライオン・キング (Disney's The Lion King)」のChow Down の歌詞と和訳、背景解説を掲載しています。 観劇前にチェックすると、歌詞の意味やシーンの深みまで楽しめます。
Chow Down
Artist: Shenzi, Banzai & Ed
シンバとナラがゾウの墓場に入り、ハイエナのシェンジ、バンザイ、エドに遭遇するシーン。三匹は子ライオンを食べる計画を歌で表現する。この楽曲は映画版よりもキャラクターの知性や策略を強調し、ライオンたちへの敵意を自覚している様子を描く。
He called us slobbering
彼は俺たちをよだれ垂らす奴らだって言った
Said we were mangy
みすぼらしいって言った
Did I hear stupid?
「バカ」って聞こえたか?
Ooh?
おお?
Tell us again, gee
もう一度言ってくれよ、ジー
It's so incredible
すごく信じられない
That you're so rude
あなたがこんなに無礼だなんて
When you're so edible
しかもこんなに食べられるのに
When you are food
食べ物であるのに
It's time to chow down
食べる時間だ
Chow down
食べるぞ
Ch-ch-ch-ch-ch-chow down
さあ食べるぞ
I'm chompin' at the bit, baby
噛みつきたくてたまらないぜ、ベイビー
My stomach's on the growl, son
腹がグーグー鳴ってるぜ、坊や
Chow down
食べるぞ
Chow down
食べるぞ
You've both been invited on a date
お前たち二人はデートに招かれた
Two courses handed to us on, on a plate
皿に二品が運ばれてきた
We'll have you raw, won't be long to wait
生のままいただく、待たせはしない
Seeing you're already toasty brown
もうこんがり焼けてるのが見える
Chow down
食べるぞ
Ch-ch-ch-ch-ch-chow down
さあ食べるぞ
Your ribs are lookin' so tasty
お前のあばら骨、とても美味しそうだ
Such chewy little chops, chums
噛み応えのある小さな肉片だな、仲間たち
Eat up
さあ食べろ
Now wasn't it her mom who ate your dad?
そういえば、君の父さんを食べたのは彼女の母親じゃなかったか?
And havin' parents eaten makes us mad
親が食べられるなんて、怒り心頭だ
We're gonna settle up the score a tad
ちょっと仕返ししてやる
We've never had a snack of such renown
こんな有名なご馳走は食べたことがない
Chow down
食べるぞ
Chow down
食べるぞ
What, Ed? What is it?
何だ、エド?どうした?
Hey! Did we order this dinner to go?
ねえ、この夕食、持ち帰りで頼んだっけ?
No
いや
Well, there it goes!
まあ、仕方ないな!
I think we should begin the meal from scratch
最初から食事を始めたほうがいいな
So many juicy segments to detach
外して食べるジューシーな部分がたくさんある
Be good as gold for you're as good as carved
彫られたくらい美味しいのだから、良い子にしていろ
Here, kitty, kitty, kitty
さあ、猫ちゃん、猫ちゃん、猫ちゃん
We're starved
腹ペコだ