このページでは、ミュージカル「バック・トゥ・ザ・フューチャー (Back To The Future)」のThe Letter/Only a Matter of Time (Reprise) の歌詞と和訳、背景解説を掲載しています。 観劇前にチェックすると、歌詞の意味やシーンの深みまで楽しめます。

    The Letter/Only a Matter of Time (Reprise)

    Artist: Marty McFly & Emmett 'Doc' Brown

    1955年11月12日、ドク・ブラウンが雷を使ってデロリアンでマーティを1985年に戻す最終準備をするシーン。マーティは友人のプルトニウムによる死を目撃した後、1985年での悲惨な運命を警告する手紙を書きつつ、自分の現状を振り返り、ジェニファー・パーカーへの思いに慰めを見出す。

    [Intro: Biff Howard Tannen, 3D (Goon #1), Slick (Goon #2)]
    You hear that guys? "Calvin Klein's goin' to the sissy dance on Saturday"!

    聞いたか、みんな?「カルバン・クラインが土曜の女々しいダンスに行くってさ!」

    Well, we wouldn't be caught dead at a thing like that, would we guys?!

    俺たちがそんなとこにいるなんて絶対ありえないだろ、なあ?

    No...! Yes...!

    いや…!そう…!


    [Biff Tannen, 3D (Goon #1), Slick (Goon #2), (3D & Slick), Biff and gang]
    There's somethin' about that punk

    あのガキには何かある

    That I don't trust

    信じられない

    He's dangerous

    危険だ

    There's somethin' that don't add up

    何か計算が合わない

    Arithmetic

    算数が…

    And a hockey stick

    それにホッケースティックまで

    There's somethin' about that guy

    あの男には何かある

    Since he appeared!

    現れて以来!

    It's really weird!

    本当におかしい!

    Yeah

    そうだ

    There's somethin' that's all messed up

    何かめちゃくちゃだ

    It don't make sense how he's dressed up!

    服装も意味不明だ!


    I'm gonna find him

    見つけ出す

    And when I do (And when you do...)

    見つけたら(見つけたら…)

    I'm gonna remind him

    思い知らせてやる

    Of what a man can't do!

    男ができないことをな!


    I'm gonna

    教えてやる

    Teach him a lesson

    教訓を

    That he'll always forget! ("Never forget"!)

    彼が決して忘れないような(忘れるな!)

    Teach him for messin' with

    ちょっかい出したことに対して教えてやる

    A man he won't regret... ("Man he will regret"!)

    後悔させる男だ…(後悔させるぞ!)

    Yes, I'm the man he won't regret! ("Will regret"!)

    そう、俺がその男だ!(後悔させるぞ!)


    Teach him a lesson

    教訓を

    That I haven't learnt yet

    まだ自分も学んでいない

    Teach him for messin' with

    ちょっかい出したことに対して教えてやる

    A man he will forget... ("Man he won't"!)

    忘れさせる男だ…(忘れさせるぞ!)

    Yes, I'm the man

    そう、俺がその男だ

    (You're the man)

    (お前が男だ)

    I'm the man

    俺がその男だ

    (You're the man)

    (お前が男だ)

    I'm the man!

    俺がその男だ!

    (He'll be destroyed!)

    (奴は潰される!)


    There's somethin' about that boy

    あのガキには何かある

    It's heads, he wins

    表なら、奴が勝つ

    And tails, I lose!

    裏なら、俺が負ける

    There's somethin' that I'll/(he'll) destroy

    俺が/奴が壊す何かがある

    I'll pay his dues!

    代償は払わせる

    I'll shine his shoes!

    靴も磨かせるぞ!

    SATURDAY NIGHT!!! (laughs evilly)

    土曜の夜だ!!!(悪魔の笑い)