このページでは、ミュージカル「バック・トゥ・ザ・フューチャー (Back To The Future)」のThe Letter/Only a Matter of Time (Reprise) の歌詞と和訳、背景解説を掲載しています。 観劇前にチェックすると、歌詞の意味やシーンの深みまで楽しめます。
The Letter/Only a Matter of Time (Reprise)
Artist: Marty McFly & Emmett 'Doc' Brown
1955年11月12日、ドク・ブラウンが雷を使ってデロリアンでマーティを1985年に戻す最終準備をするシーン。マーティは友人のプルトニウムによる死を目撃した後、1985年での悲惨な運命を警告する手紙を書きつつ、自分の現状を振り返り、ジェニファー・パーカーへの思いに慰めを見出す。
[Intro: Biff Howard Tannen, 3D (Goon #1), Slick (Goon #2)]
You hear that guys? "Calvin Klein's goin' to the sissy dance on Saturday"!
聞いたか、みんな?「カルバン・クラインが土曜の女々しいダンスに行くってさ!」
Well, we wouldn't be caught dead at a thing like that, would we guys?!
俺たちがそんなとこにいるなんて絶対ありえないだろ、なあ?
No...! Yes...!
いや…!そう…!
[Biff Tannen, 3D (Goon #1), Slick (Goon #2), (3D & Slick), Biff and gang]
There's somethin' about that punk
あのガキには何かある
That I don't trust
信じられない
He's dangerous
危険だ
There's somethin' that don't add up
何か計算が合わない
Arithmetic
算数が…
And a hockey stick
それにホッケースティックまで
There's somethin' about that guy
あの男には何かある
Since he appeared!
現れて以来!
It's really weird!
本当におかしい!
Yeah
そうだ
There's somethin' that's all messed up
何かめちゃくちゃだ
It don't make sense how he's dressed up!
服装も意味不明だ!
I'm gonna find him
見つけ出す
And when I do (And when you do...)
見つけたら(見つけたら…)
I'm gonna remind him
思い知らせてやる
Of what a man can't do!
男ができないことをな!
I'm gonna
教えてやる
Teach him a lesson
教訓を
That he'll always forget! ("Never forget"!)
彼が決して忘れないような(忘れるな!)
Teach him for messin' with
ちょっかい出したことに対して教えてやる
A man he won't regret... ("Man he will regret"!)
後悔させる男だ…(後悔させるぞ!)
Yes, I'm the man he won't regret! ("Will regret"!)
そう、俺がその男だ!(後悔させるぞ!)
Teach him a lesson
教訓を
That I haven't learnt yet
まだ自分も学んでいない
Teach him for messin' with
ちょっかい出したことに対して教えてやる
A man he will forget... ("Man he won't"!)
忘れさせる男だ…(忘れさせるぞ!)
Yes, I'm the man
そう、俺がその男だ
(You're the man)
(お前が男だ)
I'm the man
俺がその男だ
(You're the man)
(お前が男だ)
I'm the man!
俺がその男だ!
(He'll be destroyed!)
(奴は潰される!)
There's somethin' about that boy
あのガキには何かある
It's heads, he wins
表なら、奴が勝つ
And tails, I lose!
裏なら、俺が負ける
There's somethin' that I'll/(he'll) destroy
俺が/奴が壊す何かがある
I'll pay his dues!
代償は払わせる
I'll shine his shoes!
靴も磨かせるぞ!
SATURDAY NIGHT!!! (laughs evilly)
土曜の夜だ!!!(悪魔の笑い)