このページでは、ミュージカル「バック・トゥ・ザ・フューチャー (Back To The Future)」のSomething About That Boy の歌詞と和訳、背景解説を掲載しています。 観劇前にチェックすると、歌詞の意味やシーンの深みまで楽しめます。
Something About That Boy
Artist: Lorraine
ロレインが友人たちに、出会った少年マーティのことを話すシーン。同時にビフとその取り巻きたちは、マーティに対する嫌悪感や反感を語り、対比として描かれる。
[Lorraine Baines, (Backing Chorus), Lorraine and Backing Chorus]
A man should be strong
男は強くあるべき
A man should be true
男は誠実であるべき
A man can be handsome but he's gotta come through
男はハンサムでも、やるべきことはやらなきゃ
He's gotta have manners, but not too polite
礼儀は大事だけど、あまりにも丁寧すぎてもダメ
There's nothing more boring than someone too tight
堅すぎる人ほど退屈なものはない
He's got everything I'm looking for
彼は私が求めるすべてを持っている
He's got something different
何か人と違うものがある
He's got more of that extra special "la-dee-da"
特別な「ラディダ」のようなものを持っている
What the French call: "Je ne sais quoi"
フランス語で言うところの「ジュ・ネ・セ・クワ」だ
There's something about that boy
その少年には何かがある
There's something about that boy
その少年には何かがある
He's bringing me so much joy
彼は私にとても大きな喜びをもたらす
I don't know what it is but those eyes of his look through me
何なのか分からないけど、あの目が私を見透かしてる
He's got everything that a girl could need
女の子が必要とするものはすべて持っている
He's not like the others; he's so sweet
他の男とは違う、彼はとても優しい
And there's almost nothing I wouldn't do (nothing she wouldn't do...)
私がやらないことはほとんどない
To make sure that his dreams come true... (woah...)
彼の夢を叶えるために…
(There's something about that boy)
(その少年には何かがある)
I know I just met him...
会ったばかりだけど…
(There's something about that boy)
(その少年には何かがある)
But I have to get him...
でも手に入れなきゃ…
(He's bringing me so much joy)
(彼は私にとても大きな喜びをくれる)
And I just can't forget him; I'm ready to let him know now... (ooh...)
忘れられない、今こそ気持ちを伝える時…
How special we could be
私たちは特別になれる
He's such a mystery (woooah...)
彼は本当にミステリアス
We could make history, 'cause there's something about (ooh...)
歴史を作れる、だって何かがあるから
(Something about)
(何かがある)
Something about...
何か…
(Something about...)
何か…
Something about that boy!
その少年には何かがある!
[Biff Howard Tannen, 3D (Goon #1), Slick (Goon#2), (3D & Slick), Biff and gang]
There's somethin' about that boy (about that boy)
その少年には何かがある(その少年には…)
That I don't like;
嫌な何かが…
It's just not right (He's just not right)
正しくない、彼は正しくない
There's somethin' that I'll destroy
壊したい何かがある
He's gonna pay;
代償を払わせる
It starts today!!!
今日から始まる!!
There's somethin' about that punk
あのガキには何かがある
A no-good crumb!
役立たずのくず!
A first-class bum! Yeah!
一流のクズだ!
There's somethin' that just ain't right!
何かが絶対におかしい!
He's on some list
彼はリストに載ってる
Like he's a communist!
共産主義者みたいに!
I'm gonna find him
見つけ出す
And when I do... (and when you do...)
見つけたら…
I'm gonna unwind him
彼を解体して
And break him right in three! (Two...)
三つに引き裂いてやる!
Get him!
捕まえろ!
[Lorraine, (Backing Chorus), Biff Tannen, {3D and Slick}, Biff and gang, [Lorraine and Biff], All]
(There's something about that boy)
(その少年には何かがある)
I can't put my finger on it
それが何なのか分からない
(There's something about that boy)
(その少年には何かがある)
I just wanna linger on it...
ただそのことをじっくり味わいたい…
(He's bringing me so much joy)
(彼は私にとても大きな喜びをくれる)
And there's something about that, something about that boy!
そしてその何か、何かがあるの、その少年に!
I'm gonna find him; He supplied everything that I need...
見つけ出す、彼は私の必要なものすべてを与えてくれた…
And when I do {and when you do}; He's turned up the heat inside me...
そして見つけたら、彼は私の内なる情熱をかき立てる…
I'm gonna unwind him! {And break him!}
解体してやる!
[And I just can't forget him; I'm ready to let him know now...]
忘れられない、今こそ気持ちを伝える時…
(There's something about that boy)
(その少年には何かがある)
He'll be destroyed!; I know I just met him...
彼はやられる!会ったばかりなのに…
(There's something about that boy)
(その少年には何かがある)
He'll be destroyed!; But I have to get him...
彼はやられる!でも手に入れなきゃ…
(He's bringing me so much joy!)
(彼は私に大きな喜びをくれる!)
Something about that...
何かがある…
[Lorraine, Girl 1, Girl 2, (Backing Chorus), [Biff], Lorraine and Backing Chorus]
Something about that boy!
その少年には何かがある!
(There's something about that boy)
(その少年には何かがある)
(There's something about that boy)
(その少年には何かがある)
About that boy!
その少年に関して!
(There's something about that boy)
(その少年には何かがある)
Oh, you weren't kidding, Lorraine!
おお、冗談じゃなかったな、ロレイン!
Where did he come from?
どこから来たの?
Where does he live?
どこに住んでるの?
I don't know but I'm gonna find out... Calvin Klein, I'm gonna make you mine! (Something about that...)
分からないけど、突き止めるわ…カルバン・クライン、あなたは私のものになるの!(何かがある…)
[Somethin' about that...]
何かが…
Something about that boy!
その少年には何かがある!