このページでは、テイラー・スウィフト (Taylor Swift) の Who's Afraid Of Little Old Me? の歌詞と和訳を掲載しています。
Who's Afraid Of Little Old Me?
Who's Afraid Of Little Old Me? の歌詞と和訳(Taylor Swift)
Artist: Taylor Swift
メディアや世間に“怪物”“悪役”として消費され続けてきた経験を、サーカスの猛獣ショーのようなたとえで語る曲。従順であろうとしてきた自分が、度重なる攻撃や誤解によってついに牙を剥き、恐れられる存在としての力をあえて引き受けようとする宣言でもある。
The "Who's Who" of "Who's That?"
“あれ誰?”って言ってくる、たいした顔ぶれの連中が
Is poised for the attack
私を攻撃する準備をしてる
But my bare hands paved their paths
でもその道を切り開いてきたのは、この私の素手よ
You don't get to tell me about "sad"
あんたたちに“悲しさ”なんて語られたくない
If you wanted me dead
もし私を潰したかったなら
You should've just said
最初からそう言えばよかったのに
Nothing makes me feel more alive
その方が、よっぽど生きてる実感が湧くわ
So I leap from the gallows, and I levitate down your street
だから私は絞首台から飛び出して、あなたの通りを浮かぶように下っていく
Crash the party like a record scratch as I scream
レコードが引っかかるみたいにパーティを台無しにして叫ぶの
"Who's afraid of little old me?"
「この“小さな私”が怖いのは誰?」
You should be
あなたよ、怖がるべきは
The scandal was contained
スキャンダルは押さえ込まれて
The bullet had just grazed
弾丸はかすっただけだったけど
At all costs, keep your good name
とにかく“大事な評判”だけ守りたいってわけよね
You don't get to tell me you feel bad
“罪悪感がある”なんて、よく言えたものね
Is it a wonder I broke? Let's hear one more joke
私が壊れたのが不思議? じゃあ、もう一つジョークでも聞かせてよ
Then we could all just laugh until I cry
そしたら私が泣くまで、みんなで笑ってあげる
So I leap from the gallows, and I levitate down your street
また絞首台から跳ね上がって、通りを浮遊するように歩く
Crash the party like a record scratch as I scream
パーティにギーッとノイズを刻みつけるみたいに叫ぶ
"Who's afraid of little old me?"
「私が怖いのは誰?」
I was tame, I was gentle till the circus life made me mean
私は大人しくて優しかったのよ、あの“サーカスみたいな世界”が私を凶暴にするまでは
Don't you worry, folks, we took out all her teeth
心配しないで、皆さん、彼女の牙は全部抜いてありますからねって?
Who's afraid of little old me?
“小さな私”が怖いのは誰?
Well, you should be, you should be, you should be
そうよ 怖がりなさい 怖がるべきよ
So tell me everything is not about me
「全部あなたのことじゃない」と言ってみなさいよ
But what if it is?
でも、もし全部私のことだったら?
Then say they didn't do it to hurt me
「彼らは私を傷つけるつもりじゃなかった」と言ってみなさい
But what if they did?
でも、もし本当に傷つけるためだったら?
I want to snarl and show you just how disturbed this has made me
私は唸って見せたいの、これでどれだけ壊れたか証明してやりたい
You wouldn't last an hour in the asylum where they raised me
あんたたちなんて、私が育った精神の牢獄で1時間ももたない
So all you kids can sneak into my house, with all the cobwebs
子どもみたいなあなたたちは、蜘蛛の巣だらけの私の家に忍び込めばいい
I'm always drunk on my own tears, isn't that what they all said?
「彼女は自分の涙に酔ってる」って、あんた達が言ってたやつよね?
That I'll sue you if you step on my lawn
「芝生に入っただけで訴える女」って?
That I'm fearsome, and I'm wretched, and I'm wrong
「恐ろしくて」「惨めで」「間違ってる女」だと?
Put narcotics into all of my songs
「歌には麻薬みたいなものを入れてる」って?
And that's why you're still singing along
だからこそ、あなたはまだ私の歌を歌ってるのよ
So I leap from the gallows, and I levitate down your street
だから私は絞首台からまた跳び、通りを浮かぶように進む
Crash the party like a record scratch as I scream
レコードをひっかくみたいにパーティを壊して叫ぶ
"Who's afraid of little old me?"
「“小さな私”が怖いのは誰?」
I was tame, I was gentle till the circus life made me mean
私は優しかった。あのサーカスが私を凶暴にするまでは
Don't you worry, folks, we took out all her teeth
「心配しないで、牙は全部抜きましたよ」って?
Who's afraid of little old me?
それでも私が怖いのは誰?
Well, you should be, you should be, you should be
怖がりなさい 当然でしょ
'Cause you lured me, and you hurt me, and you taught me
あなたたちが私を誘って、傷つけて、そして教えたのよ
You caged me, and then you called me crazy
私を檻に入れておいて、“狂ってる”って言った
I am what I am 'cause you trained me
私がこうなったのは、あなたたちの“しつけ”のせいよ
So who's afraid of me?
じゃあ、私を怖がってるのは誰?
So who's afraid of little old me?
この“小さな私”が怖いのは誰?
Who's afraid of little old me?
誰が? 本当は誰が?


