このページでは、アレック・ベンジャミン (Alec Benjamin) の Boy In The Bubble の歌詞と和訳を掲載しています。
Boy In The Bubble
Boy In The Bubble の歌詞と和訳(Alec Benjamin)
Artist: Alec Benjamin
子どもの頃のいじめ体験を物語として描き、加害者側にも“見えない事情”があるかもしれない、という視点まで踏み込む。守られた世界にいる“泡の中の少年”という比喩を使い、孤立・恐怖・自己防衛の感覚を表現する。痛みを描きつつ、単純な善悪に落とし込まないのが特徴。 :contentReference[oaicite:4]{index=4}
It was 6:48, I was walking home
6時48分、僕は家に向かって歩いていた
Stepped through the gate, and I'm all alone
門をくぐると、そこには僕一人だけだった
I had chicken on the plate, but the food was cold
皿にはチキンがあったけど、もう冷めていた
Then I covered up my face so that no one knows
それから誰にも分からないように、顔を覆った
I didn't want trouble, I'm the boy in the bubble
トラブルなんて望んでなかった、僕は泡の中の少年だから
But then came trouble
でも、トラブルはやってきた
When my mom walked into the living room
母さんがリビングに入ってきたとき
She said, "Boy, you gotta tell me what they did to you"
「何をされたのか、ちゃんと話しなさい」って言われた
I said, "You don't wanna know the things I had to do"
「僕が何をしたかなんて、知りたくないよ」って答えた
She said, "Son, you gotta tell me why you're black and blue"
「どうしてそんなに青あざだらけなのか、話しなさい」って
I said I didn't want trouble, I'm the boy in the bubble
僕はトラブルなんて望んでなかった、泡の中の少年なんだ
But then came trouble
でも、トラブルはやってきた
And my heart was pumping, chest was screaming
心臓は激しく脈打って、胸が悲鳴を上げてた
Mind was running, air was freezing
頭はフル回転で、空気は凍りついてた
Put my hands up, put my hands up
手を上げて、手を上げて
I told this kid I'm ready for a fight
僕はそのガキに、やる気だって伝えた
Punch my face, do it 'cause I like the pain
顔を殴れよ、痛みが好きだからさ
Every time you curse my name
僕の名前を罵るたびに
I know you want the satisfaction, it's not gonna happen
満足したいんだろうけど、そんなの叶わない
Knock me out, kick me when I'm on the ground
倒してみろよ、地面にいる僕を蹴ってみろ
It's only gonna let you down
それで失望するのは、お前の方だ
Come the lightning and the thunder
稲妻が走って雷が落ちても
You're the one who'll suffer, suffer
苦しむのは、お前自身だ
Well I squared him up, left my chest exposed
僕は真正面から構えて、胸をさらした
He threw a quick left hook and it broke my nose
奴の左フックが飛んできて、僕の鼻は折れた
I had thick red blood running down my clothes
濃い赤い血が、服を伝って流れていた
And a sick, sick look 'cause I like it though
それでも平気な顔をしてた、だって嫌いじゃなかったから
I said I didn't want trouble, I'm the boy in the bubble
僕はトラブルなんて望んでなかった、泡の中の少年なんだ
But then came trouble
でも、トラブルはやってきた
And my heart was pumping, chest was screaming
心臓は激しく脈打って、胸が悲鳴を上げてた
Mind was running, nose was bleeding
頭は回り続けて、鼻から血が流れてた
Put my hands up, put my hands up
手を上げて、手を上げて
I told this kid I'm ready for a fight
僕はそのガキに、やる気だって伝えた
Punch my face, do it 'cause I like the pain
顔を殴れよ、痛みが好きだからさ
Every time you curse my name
僕の名前を罵るたびに
I know you want the satisfaction, it's not gonna happen
満足したいんだろうけど、そんなの叶わない
Knock me out, kick me when I'm on the ground
倒してみろよ、地面にいる僕を蹴ってみろ
It's only gonna let you down
それで失望するのは、お前の方だ
Come the lightning and the thunder
稲妻が走って雷が落ちても
You're the one who'll suffer
苦しむのは、お前だ
It was 6:48, he was walking home
6時48分、あいつも家に向かって歩いていた
With the blood on his hands from my broken nose
僕の折れた鼻の血を、手に付けたまま
But like every other day, he was scared to go
でもいつもと同じで、帰るのが怖かった
Back to his house 'cause his pops was home
親父が家にいるからだ
Drowning his troubles in whiskey bubbles
ウイスキーの泡で悩みを溺れさせて
Just looking for trouble
ただトラブルを探してるだけの男
Well, there's no excuse for the things he did
もちろん、あいつのしたことに言い訳はできない
But there's a lot at home that he's dealing with
でも家には、背負わされてるものが多すぎた
Because his dad's been drunk since he was a kid
物心ついた頃から、父親はずっと酔っていたから
And I hope one day that he'll say to him
いつかあいつが、父親に言える日が来ることを願ってる
Put down those bubbles and that belt buckle
その酒瓶と、そのベルトのバックルを置けって
In this broken bubble
壊れた泡の中で
Punch my face, do it 'cause I like the pain
顔を殴れよ、痛みが好きだからさ
Every time you curse my name
僕の名前を罵るたびに
I know you want the satisfaction, it's not gonna happen
満足したいんだろうけど、そんなの叶わない
Knock me out, kick me when I'm on the ground
倒してみろよ、地面にいる僕を蹴ってみろ
It's only gonna let you down
それで失望するのは、お前の方だ
Come the lightning and the thunder
稲妻が走って雷が落ちても
You're the one who'll suffer, suffer
苦しむのは、お前自身だ


