このページでは、テイラー・スウィフト (Taylor Swift) の mad woman の歌詞と和訳を掲載しています。
mad woman
mad woman の歌詞と和訳(Taylor Swift)
Artist: Taylor Swift
女性が怒りを見せた瞬間に“狂った女”とレッテルを貼られる構造への批判を、冷静で皮肉な口調で歌う曲。ガスライティングや裏切りを受け続けた結果として怒りが噴出しているのに、その怒りそのものだけが非難される理不尽さと、怒りを武器として使いこなそうとする決意が込められている。
What did you think I'd say to that?
私が黙っていると思ったの?
Does a scorpion sting when fighting back?
サソリは反撃するとき刺すでしょう?
They strike to kill and you know I will
命を奪う勢いで刺すのよ、私だってそうよ
You know I will
あなたも分かっているはず
What do you sing on your drive home?
家に帰る車の中で、あなたは何を歌ってるの?
Do you see my face in the neighbor's lawn?
隣人の庭で、私の顔が見える気がしたりする?
Does she smile?
彼女は微笑んでる?
Or does she mouth, "Fuck you forever"?
それとも口だけで「一生許さない」と呟いてる?
Every time you call me crazy
あなたが私を“狂ってる”と呼ぶたびに
I get more crazy
私はもっと狂うの
What about that?
どう、満足?
And when you say I seem angry, I get more angry
「怒ってるだろ」って言われれば、もっと怒るに決まってるでしょ
And there's nothing like a mad woman
そして“怒れる女”ほど恐ろしいものはないのよ
What a shame she went mad
まあ可哀想に、彼女は狂ってしまったらしいって?
No one likes a mad woman
誰も“怒れる女”なんて好きじゃない
You made her like that
でもそうしたのは、あなたよ
And you'll poke that bear 'til her claws come out
あなたは女を刺激し続けて、ついに爪を剥き出しにさせる
And you find something to wrap your noose around
そして罪を着せるための首縄を探し始める
And there's nothing like a mad woman
“狂った女”ほど便利なスケープゴートはいないからね
Now I breathe flames each time I talk
私は今、口を開くたびに炎を吐いている
My cannons all firing at your yacht
大砲すべてを、あなたのヨットめがけて撃っている気分よ
They say "move on"
みんな「前に進め」って言うけれど
But you know I won't
あなたは分かってる、私がそう簡単に進めるわけないって
And women like hunting witches, too
女たちだって魔女狩りが好きなのよ
Doing your dirtiest work for you
あなたの汚い仕事を、代わりにやってあげるんだから
It's obvious that wanting me dead has really brought you two together
私を“抹殺したい”という思いが、あなたと彼女を本当に団結させたわけね
Every time you call me crazy
あなたが「お前は狂ってる」と言うたびに
I get more crazy
私はもっと狂っていく
What about that?
どう、思い通り?
And when you say I seem angry, I get more angry
「怒ってるだろ」って言われたら、もっと怒るに決まってる
And there's nothing like a mad woman
そして“狂った女”ほど手に負えないものはないの
What a shame she went mad
よく言うわね、「彼女、狂っちゃったんだって」なんて
No one likes a mad woman
誰もそんな女を好まない
You made her like that
でもそうしたのは、あなたよ
I'm taking my time
ゆっくり時間をかけているの
Taking my time
焦らずに、少しずつ
'Cause you took everything from me
あなたが私から全部奪ったんだから
Watching you climb
私はあなたがのし上がっていくのを見ていた
Watching you climb
何度も、何度も
Over people like me
私みたいな人を踏み台にしながら
The master of spin
ごまかしの名人で
Has a couple side flings
浮気も何件か抱えていて
Good wives always know
“良き妻”というのは、知っていても黙っているのよね
She should be mad
本当は狂うほど怒って当然なのに
Should be scathing like me
私みたいに、刺すように怒って当然なのに
But no one likes a mad woman
でも、“怒る女”は誰にも好かれない
What a shame she went mad
ああ、なんて悲劇。狂った女の出来上がりってわけ
You made her like that
それを作ったのは、あなたよ


