このページでは、テイラー・スウィフト (Taylor Swift) の Honey の歌詞と和訳を掲載しています。
Honey
Honey の歌詞と和訳(Taylor Swift)
Artist: Taylor Swift
『Honey』は、かつては傷つけるために使われた言葉が、愛情ある相手によって全く違う意味へと変わることを描いた曲。否定的な文脈で呼ばれた“honey”が、今では甘く優しい響きを持つようになり、言葉によって負った古い傷が癒されていくというテーマになっている。
You can call me "Honey" if you want
私のこと「ハニー」って呼んでいいよ
Because I'm the one you want
あなたが欲しいのは、私でしょ
Mmm-mmm
そう、私なの
When anyone called me "Sweetheart'
これまで誰かに「スウィートハート」って呼ばれた時は
It was passive aggressive
皮肉混じりだった
At the bar
バーでね
And the bitch was telling me to back off
その女が「引っ込んで」って言ってきて
'Cause her man had looked at me wrong
彼氏が私見たのが気に入らなかったんだって
If anyone called me "Honey"
誰かに「ハニー」って呼ばれたときも
It was standing in the bathroom
バスルームで
White teeth
白い歯を見せながら
They were saying that skirt don't fit me
「そのスカート似合ってないよ」なんて言われて
And I cried the whole way home
帰り道、ずっと泣いてた
But you touch my face
でもあなたは私の頬に触れて
Redefine all of those blues
今までの悲しみ全部、塗り替えてくれた
When you say
あなたが言うと
"Honey"
「ハニー」って
Summertime spritz, pink skies
夏のスプリッツ、ピンクの空
You can call me "Honey" if you want
ねえ、私のことハニーって呼んでいいから
Because I'm the one you want
あなたが欲しいのは私なんだから
Wintergreen kiss, all mine
ウィンターグリーンのキスも全部私だけのもの
You give it different meaning 'cause you mean it when you talk
あなたはちゃんと本気だから、その言葉の意味が変わる
Honey, I'm home, we can play house
ハニー、ただいま おままごとみたいに暮らそうよ
We can bed down, pick me up, who's the baddest in the land? What's the plan? (What's the plan?)
ベッドに潜り込んで、私を抱き上げて この国で一番ヤバいのは誰?どうするつもり?(ねえどうする?)
You could be my forever-night stand
あなたなら、一生続く「ワンナイトスタンド」みたいでもいい
Honey
ハニー
When anyone called me "Sweetheart"
スウィートハートって呼ばれたのは
It was passive aggressive
大体イヤミだった
At the bar
バーでね
And the bitch was telling me to back off
その女が「彼に近づかないで」って言うから
'Cause her man had looked at me wrong
男の方が勝手にこっち見てただけなのに
If anyone called me "Honey"
ハニーって呼ばれても
It was standing in the bathroom
トイレの中で
White teeth
白い歯光らせて
They were saying that skirt don't fit me
似合わないって言ってさ
And I cried the whole way home
あの日もずっと泣きながら帰った
But you touch my face
でもあなたが私に触れてくれると
Redefine all of those blues
あの悲しみが全部意味を変えるの
When you say
あなたが言うと
You can call me "Honey" if you want
ハニーって呼んで、好きに呼んで
Because I'm the one you want
私が、あなたの欲しい人だから
I'm the one you want
あなたが選んだのは私
You give it different meaning
あなたが言うと、言葉が輝く
'Cause you mean it when you talk
本気で呼んでくれるから
Sweetie, it's yours, kicking in doors, take it to the floor, gimme more
スウィーティー、全部あなたのもの 扉蹴り破って、床に押し倒して、もっとちょうだい
Buy the paint in the color of your eyes (Of your eyes)
あなたの瞳の色のペンキを買って(その瞳の色)
And graffiti my whole damn life
私の人生全部、あなた色に塗りつぶして
Honey
ハニー
When anyone called me late night
深夜に誰かから電話来た時は
He was screwing around with my mind
頭をおもちゃにされてただけ
Asking, "What are you wearing?" Too high
「何着てるの?」とか 酔いすぎて翌日覚えてもいないのに
To remember in the morning
ほんと、その程度の扱い
And when anyone called me "Lovely"
「ラブリー」って呼ばれた時だって
They were finding ways not to praise me
褒めない方法でけなしてただけ
But you say it like you're in awe of me
でもあなたは、私に感嘆して言ってくれる
And you stay until the morning
そして朝までそばにいてくれる
Honey
ハニー
When anyone called me "Sweetheart"
スウィートハートって言われたあの時は
It was passive aggressive
毒のある呼び方だった
At the bar
あのバーで
And the bitch was telling me to back off
「離れな」って言われて
'Cause her man had looked at me wrong (He looked at me wrong)
男の方が勝手に見てきただけなのに(こっち見てきただけ)
If anyone called me "Honey"
ハニーって呼ばれたら
It was standing in the bathroom (Yeah)
バスルームの鏡の前だった(そう)
White teeth
白い歯でニヤニヤしながら
They were saying that skirt don't fit me
「そのスカート似合わないよ」って言ってきて
And I cried the whole way home (Cried the whole way home)
そして私は帰り道ずっと泣いた(ずっと泣いた)
But you can call me "Honey" if you want
でもね あなたは私をハニーって呼んでいいの


