このページでは、サブリナ・カーペンター (Sabrina Carpenter) の Bed Chem の歌詞と和訳を掲載しています。
Bed Chem
Bed Chem の歌詞と和訳(Sabrina Carpenter)
Artist: Sabrina Carpenter
理屈や将来性よりも“今この瞬間の相性”を肯定する大胆な楽曲。欲望を主体的に語り、恥や言い訳を拒否する姿勢が前面に出る。短く甘く、しかしはっきりと主導権を握るセクシュアリティを提示する。
I was in a sheer dress the day that we met
出会った日の私は、透け感のあるドレスを着てた
We were both in a rush, we talked for a sec
お互い急いでて、ほんの少し話しただけ
Your friend hit me up so we could connect
あなたの友達が連絡してきて、繋いでくれた
And what are the odds? You send me a text
そしたら偶然、あなたからメッセージが来て
And now the next thing I know, I'm like
気づいたらもう、私は
Manifest that you're oversized
「あなた、大きいタイプでしょ」なんて引き寄せてて
I digress, got me scrollin' like
話それた、でもスクロールが止まらなくて
Out of breath, got me going like, ooh
息切れするくらい、ドキドキしてる
Who's the cute boy with the white jacket and the thick accent? Like (Ooh)
白いジャケットで、強いアクセントの可愛い子は誰?って感じ(ああ)
Maybe it's all in my head
たぶん、全部私の妄想かもしれない
But I bet we'd have really good bed chem
でも絶対、ベッドの相性は最高だと思う
How you pick me up, pull 'em down, turn me 'round, oh, it just makes sense
持ち上げて、引き寄せて、回す、その流れが自然すぎて
How you talk so sweet when you're doing bad things, that's bed chem
悪いことしてる時ほど甘く話す、それがベッドの相性
How you're looking at me, yeah, I know what that means, and I'm obsessed
その視線、意味は分かってる、もう夢中
Are you free next week? I'd bet we'd have really good
来週空いてる? 私たち、きっとすごく合う
Come right on me, I mean camaraderie
私のところに来て、っていうか相性の話ね
Said you're not in my time zone, but you wanna be
今は同じ時間帯じゃないけど、来たいんでしょ
Where art thou? Why not uponeth me?
どこにいるの? どうして私の上じゃないの?
See it in my mind, let's fulfill the prophecy (Ooh)
頭の中では見えてる、予言を叶えよう(ああ)
Who's the cute guy with the wide, blue eyes and the big, bad mmm? Like (Ooh)
大きな青い目で、ちょっと危険な雰囲気の可愛い人は誰?(ああ)
I know I sound a bit redundant
同じこと言ってるのは分かってる
But I bet we'd have really good bed chem
でもやっぱり、相性は最高だと思う
How you pick me up, pull 'em down, turn me 'round, oh, it just makes sense (Makes sense)
持ち上げて、引き寄せて、回す、その流れが完璧(納得)
How you talk so sweet when you're doing bad things, that's bed chem (That's bed chem)
悪いことしながら甘く話す、それが相性(それが相性)
How you're looking at me, yeah, I know what that means, and I'm obsessed (So obsessed)
その目つき、分かってる、完全にハマってる(夢中)
Are you free next week? I'd bet we'd have really good bed chem
来週空いてる? 絶対、最高の相性になる
And I bet we'd both arrive at the same time (Bed chem)
きっと同時にたどり着く(相性)
And I bet the thermostat's set at six-nine (Bed, bed chem, chem)
それに温度設定は69(ベッド、相性)
And I bet it's even better than in my head
頭の中より、もっと良いはず
How you pick me up, pull 'em down, turn me 'round, oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
持ち上げて、引き寄せて、回す、その一連が完璧
How you talk so sweet when you're doing bad things, that's bed chem (That's bed chem)
悪いことしながら甘く話す、それが相性
How you're looking at me, yeah, I know what that means, and I'm obsessed (So obsessed)
その視線、意味は分かってる、完全に夢中
Are you free next week? I'd bet we'd have really good
来週空いてる? 私たち、絶対に合う
Oh, baby
ねえ、ベイビー


