このページでは、エド・シーラン (Ed Sheeran) の Punchline の歌詞と和訳を掲載しています。
Punchline
Punchline の歌詞と和訳(Ed Sheeran)
Artist: Ed Sheeran
自分だけ本気で恋をしているのに、相手には冗談まじりに扱われているように感じる片想いを描いたバラード。笑い話の“オチ(パンチライン)”にされるたび胸が痛む一方で、どうしてもその人を嫌いになれないもどかしさがにじむ。
I can't help but be destructive right now
今の僕はどうしても自分を壊す方向にしか動けない
It's been weeks since I saw your outline
君の姿の“輪郭”を見てから、もう何週間も経ってしまった
In my room is a silence so loud
僕の部屋には、耳が痛くなるほど大きな静けさがある
This is what losing hope might sound like
きっとこれが、希望を失う音なんだろう
Put me down so I'm in my place
僕を否定して、僕を然るべき場所に戻してよ
Say it's over for breathing space
「終わりにしよう」って言って、ちょっとでも呼吸できる余地を作って
All I was was a route to change
僕はただ、君が変わるための通り道でしかなかったのかもしれない
Is this just growing up?
これが“大人になる”ってことなの?
I might seem too distracted right now
今の僕はあまりに気が散っているように見えるだろう
It's been so long I've been the punchline
ずっと長い間、僕は笑いものみたいな存在で
I stand naked while these clothes dry out
服が乾く間、僕は“裸のまま”立ち尽くしている
Leave me drowning to edit the runtime
僕を溺れさせたまま、人生の尺だけ編集しようとしているみたいだ
Put me down so I'm in my place
僕を否定して、僕を元の位置に戻してよ
Say it's over for breathing space
「終わりだよ」と言ってくれれば、少し息ができるかもしれない
All I was was a route to change
僕はただ、君が変わるための通過点だっただけなのか
Is this just growing up?
これが成長ってことなの?
All this love could not seal my fate
こんなに愛したのに、それでも僕の運命は変えられなかった
Low is all that I've been of late
最近の僕はずっと落ち込んだままだ
Caught in webs I wove with my mistakes
自分の失敗で編んだ蜘蛛の巣に、自分が絡まってしまって
But this is growing up
でもきっと、これも大人になる過程なんだろう
I can't help it but I love you so
愛してるんだ、どうしようもなく
I can't take this letting go
手放すなんて耐えられない
I still feel that we could work it out or something
まだやり直せる気がするんだ、本当に
All I am is only flesh and bone
僕なんてただの肉と骨の存在でしかないのに
Why's your heart so freezing cold?
どうして君の心はそんなに凍りついているの?
Don't you leave your weight on me, on me
その重荷を僕に預けたままにしないで、お願いだ
I can't help it but I love you so
どうしても君を愛してしまうんだ
I can't take this letting go
手放すなんて無理だ
I still feel that we could work it out or something
僕たちはまだなんとかできる気がするんだ
All I am is only flesh and bone
僕はただの人間でしかないのに
Why's your heart so freezing cold?
どうしてそんなに冷たいんだ、君の心は?
Don't you leave your weight on me, on me
その重さを僕に置いたままにしないでよ
I can't help it but I love you so
僕はどうしても君を愛してしまう
I can't take this letting go
手放すことなんてできない
I still feel that we could work it out or something
まだ僕たちにはチャンスがあるような気がする
All I am is only flesh and bone
僕はただの弱い人間でしかない
Why's your heart so freezing cold?
どうしてそんなに冷たいんだ、君は?
Don't you leave your weight on me, on me
もう僕にその重荷を背負わせないで


