このページでは、ミュージカル「ウィキッド (Wicked / Wicked For Good)」のThe Wicked Witch Of The East の歌詞と和訳、背景解説を掲載しています。 観劇前にチェックすると、歌詞の意味やシーンの深みまで楽しめます。

    The Wicked Witch Of The East

    Artist: Cynthia Erivo & Ariana Grande

    この曲は、ネッサローズが「東の悪い魔女」へと変わっていく決定的な場面を描く、感情的で劇的なシーンである。ブロードウェイ版ではキャストアルバムに収録されなかった唯一の楽曲としても知られており、映画版ではこの場面と曲にいくつかの追加や変更が加えられている。 ボックを自分のそばに引き留めようと必死になったネッサローズは、彼を自分に恋させるための魔法をかけようとする。しかしエルファバが「その呪文は間違っている」と警告するにもかかわらず、ネッサローズは魔法を唱えてしまう。結果として呪文は大きく失敗し、ボックはブリキの木こりへと変えられてしまう。彼を生かすため、エルファバはやむなく彼の心臓を取り除くことになる。

    [Nessarose:]

    I want to go back to the way we were at school

    学校にいた頃の、あの時みたいに戻りたいの

    That night at the Ozdust

    あのオズダスト舞踏場の夜

    Boq danced with me there

    あのときボックは私と踊ってくれた

    And it felt like he loved me then

    あの瞬間、彼は私を愛してくれている気がしたの

    That night, when I felt I was floating on air

    まるで空に浮かんでいるみたいだった、あの夜

    I want to feel that again

    もう一度、あの気持ちを感じたいの

    Make me feel that again!

    もう一度あの気持ちを味わわせて!

    [Elphaba:]

    Oh, Nessa, at last!

    ああ、ネッサ、ついに!

    I'd always been unsure I could

    私にできるのか、ずっと自信がなかった

    But finally, from these powers

    でもついに、この力から

    Something good

    何か良いことが

    Finally, something good

    やっと、良いことができた

    [Boq:]

    Nessa, there's something I have to—

    ネッサ、僕には言わなきゃいけないことが—

    [Nessarose:]

    Look!

    見て!

    [Boq:]

    You did this? To make her happy?

    これをやったのは君?彼女を幸せにするために?

    Nessa

    ネッサ

    [Nessarose:]

    Yes?

    何?

    [Boq:]

    Uh, Nessa

    えっと、ネッサ

    Surely now I'll matter less to you

    これで僕は、君にとってもう大した存在じゃなくなるよね

    And you won't mind my leaving here tonight

    だから今夜ここを離れても、気にしないはずだ

    [Nessarose:]

    Leaving?

    離れる?

    [Boq:]

    The moment when I read

    僕がそれを読んだ瞬間

    Glinda's going to be wed to Fiyero

    グリンダがフィエロと結婚するって

    [Nessarose:]

    Glinda?

    グリンダが?

    [Boq:]

    Yes, Nessa, that's right

    そうだよ、ネッサ

    And I've got to go appeal to her

    だから彼女のところへ行かなきゃいけない

    Express the way I feel to her

    僕の気持ちを伝えるために

    I lost my heart to Glinda the moment I first saw her

    初めてグリンダを見た瞬間、僕は彼女に心を奪われたんだ

    [Nessarose:]

    Lost your heart? Well, we'll see about that

    心を奪われた?それはどうかしらね

    [Boq:]

    Ah, my heart!

    ああ、僕の心臓が!

    It feels like it's, like it's shrinking

    なんだか、縮んでいくみたいだ

    [Nessarose:]

    Save him, please, just save him

    彼を助けて、お願い、助けて

    My poor Boq, my sweet, my brave him

    可哀想なボック、優しいボック、勇敢なボック

    Don't leave me till my sorry life has ceased

    私の惨めな命が終わるまで、どうか私を置いていかないで

    Alone and loveless here

    ここで一人、誰にも愛されずに

    With just the girl in the mirror

    鏡の中の女の子と

    Just her and me

    彼女と私だけで

    The Wicked Witch of the East

    東の悪い魔女として

    We deserve each other

    私たちは、お似合いなのよ