このページでは、ミュージカル「ウィキッド (Wicked / Wicked For Good)」のEvery Day More Wicked の歌詞と和訳、背景解説を掲載しています。 観劇前にチェックすると、歌詞の意味やシーンの深みまで楽しめます。

    Every Day More Wicked

    Artist: Cynthia Erivo & Ariana Grande

    第2幕の冒頭で、オズの人々は邪悪な魔女の存在におびえながら、彼女が今どこに潜んでいるのか、そして次はどこに現れるのかと噂し合っている。 その頃エルファバは身を隠し、オズの魔法使いの正体を暴くために密かに行動している。一方グリンダは、人々から「善き魔女」と称えられ、婚約祝いを前に祝福を受けている。 このナンバーは、物語の現在の状況を観客に示す導入的なシーンであり、エルファバ、グリンダ、そしてオズの人々がそれぞれどのような立場にいるのかを整理して描いている。

    [Ozians:]

    Every day more wicked

    日ごとに、あの魔女はますます邪悪になっていく

    Every day, the terror grows

    日ごとに、恐怖は大きくなる

    All of Oz is ever on alert

    オズ中が常に警戒している

    That's the way with wicked

    邪悪な者というのは、そういうもの

    Spreading fear wherever she goes

    彼女は行く先々で恐怖をばらまく

    Seeking out new victims she can hurt

    傷つけられる新しい犠牲者を探しながら

    [Madame Morrible:]

    Like some terrible green blizzard, throughout the land she flies

    恐ろしい緑の吹雪のように、彼女は国中を飛び回り

    Defaming our poor Wizard with her calumnies and lies

    くだらない中傷と嘘で、哀れなウィザードの名誉を汚している

    [All:]

    She lies

    嘘よ

    She lies

    嘘をついている

    [Ozians:]

    Save us from the wicked

    私たちをあの邪悪な魔女から救って

    Shield us so we won't be hexed

    呪われないよう守って

    Give us warning, where will she strike next?

    教えて、次はどこを襲うの?

    Where will she strike next?

    次はどこを襲うの?

    Where will she strike next?

    次はどこを襲うの?

    [Elphaba:]

    When I stop the Wizard

    私がウィザードを止めれば

    All Oz will applaud

    オズ中が拍手するはず

    How I saved them from the Wizard

    私がみんなをウィザードから救ったって

    By revealing he's a fraud

    彼が詐欺師だと暴くことで

    If I can just make them believe in the truth

    もし私が、真実を信じさせられたなら

    That all that he says is a lie

    彼の言うことはすべて嘘だと

    That's when they'll finally bid

    そのとき、きっとみんな

    The Wizard goodbye

    ウィザードに別れを告げる

    [Ozians:]

    Dearest Glinda, you are still the best

    親愛なるグリンダ、あなたこそ最高です

    Others are good, but you're the goodliest

    他にも良い人はいるけれど、あなたは一番“善い”人

    We feel merry, we feel cheery just to gaze on your reflection

    あなたの姿を見ているだけで、私たちは楽しく幸せになる

    Only you disprove the theory that you can't improve perfection

    完璧はこれ以上よくならないという理論を、あなたは唯一覆す人

    [Glinda:]

    La-la, la-la

    [Ozians:]

    La-la, la-la

    La-la, la-la

    La-la, la-la

    La-la, la-la

    Save us from the wicked

    私たちをあの邪悪な魔女から救って

    Every night our voices wail

    毎晩、私たちは叫び続けている

    Save us from this fear and victimhood

    この恐怖と犠牲から救って

    We believe in Glinda

    私たちはグリンダを信じている

    With her magic, she'll prevail

    彼女の魔法ならきっと勝つ

    She will make it end the way it should

    すべてをあるべき形で終わらせてくれる

    When at last the wicked is defeated by the good

    ついに邪悪が善に打ち倒されるとき

    The good

    善が

    Wicked is defeated by the good

    邪悪は善に打ち倒される