British Library cloakroom attendants are so bizarre. It's a new made-up rule every other week. Are they just bored or do they have a secret harassment quota?
大英図書館のクローク担当が妙すぎる。隔週くらいで新しい謎ルールを作ってくる。暇なの?それとも秘密の嫌がらせノルマでもあるの?
As a student, I come to the British Library about once a week to study in the Reading Rooms. I think they're the only truly quiet space in the whole city. However, the cloakroom attendants manage to make leaving my backpack with them a fucking hassle every single time. I know the rules, no valuables or food left in your bag when you go to check it in. I follow the rules. More often than not, they sit there and question me like I'm a suspect in a serious crime for a few minutes before they accept my backpack. "I think you have a water bottle in here" "prove to me you don't have a water bottle in here (i opened the empty water bottle and empty coffee cup to show him they were empty like I said they were four times)" "are your keys with you? show me" "if we find food in your bag you're in big trouble (nowhere in any British Library does it say they have the right to open and search my bag when I am not present)" "you left your passport in there, take it with you, I know you left it here (I have never brought my passport to the British Library)". Today, I was using a large tote bag with straps rather than a backpack. Took my laptop out and popped it one of those clear bags with my keys and phone and handed the tote over. The guy kept telling me to tie the handles? They're high quality leather, I was concerned tying them together would damage the leather as that's not what you're meant to do with it. I tucked them into the bag thinking maybe that was his concern. He told me to tie them again. I explained why I was not going to do that. He demanded "let me watch you tie them." I was fed up so I zipped and unzipped the inside pouch to make it seem like I was doing something and tucked the handles into the bag again. For some reason, this satisfied him? I don't get what the deal with this particular useless sidequest was. And I see them making weird comments and demands to other patrons all the time as well. I don't get it and I'm about to start making complaints to the library. I'm not doing anything wrong and I don't appreciate being challenged every time I use a service that is available to me as a London resident - we don't get many free ones that are actually useful. Also for the fucking life of me I cannot figure out those little lockers that are available. I see other people struggling with them often as well.
学生として、私はだいたい週に1回くらい大英図書館に来て、閲覧室(Reading Rooms)で勉強してる。あそこって、この街で唯一、本当に静かな場所だと思う。でもクロークの係員が、毎回毎回バックパックを預けるだけのことをクソ面倒にしてくる。ルールは分かってる。預けるバッグの中に貴重品や食べ物を入れたままにしないこと。私は守ってる。それなのにたいてい、バッグを受け取る前に数分間、重大犯罪の容疑者みたいに尋問してくるんだよね。「ここに水のボトル入ってると思う」「水のボトルが入ってないって証明しろ(空の水ボトルと空のコーヒーカップを、空だって言ってるのに4回も開けて見せた)」「鍵は持ってる?見せて」「バッグに食べ物が見つかったら大変なことになるぞ(私がいないところで勝手にバッグを開けて捜索する権利があるなんて、どの大英図書館のどこにも書いてない)」「パスポート入れっぱなしだろ、持っていけ。ここに置いたの知ってる(私は大英図書館にパスポートを持ってきたことなんて一度もない)」。 今日はバックパックじゃなくてストラップ付きの大きめのトートを使ってた。ノートPCを出して、鍵とスマホと一緒にあの透明の袋に入れて、トートを渡した。そしたらその男が、取っ手を結べって言い続けるの?高品質の革で、結んだら革が痛みそうで、そういう扱いをするものじゃないと思った。だから取っ手をバッグの中に押し込んだ。たぶんそれが気になるのかなと思って。そしたらまた「結べ」って言う。私は結ばない理由を説明した。すると「結ぶところを見せろ」だって。もううんざりだったから、内ポケットのファスナーを上げ下げして何かしてるふりをして、取っ手をもう一度バッグの中に押し込んだ。なぜかそれで満足したっぽい?この無意味なサブクエ(しかも役に立たないやつ)に何の意味があるのか本当に分からない。しかも、他の利用者にも変なコメントや要求をしてるのをしょっちゅう見かける。 意味が分からないし、図書館に苦情を入れようかと思ってる。私は何も悪いことしてないし、ロンドンの住民として利用できるサービスを使うたびに毎回つっかかられるのは嫌だ。無料で、しかも本当に使いものになるサービスって、この街そんなに多くないんだから。 あと、あの小さいロッカーがマジでどうしても分からない。ほかの人もよく苦戦してるのを見る。
Comments (39)
Do you genuinely think they're the ones who make the rules, or the ones who control how they are punished if they're not followed to a T? All this tells me is that their management is on their case about this, which is likely also coming from further up. The assistants at the bottom of the ladder always get the shit end either way. Enforce the rules and you get called a jobsworth. Don't enforce the rules and get in trouble if your manager spots you or something happens. Definitely complain about the process but it's usually not the people you can see who are making that process the way it is.
本気で、あの人たちがルールを作ってるとか、ルールを一字一句守らなかったときにどう処罰されるかを決めてるとか思ってる?これを読む限り、管理側が彼らに対して「ちゃんとやれ」って強く当たってるんだろうし、それもさらに上から降りてきてる可能性が高い。現場の一番下っ端は、どっちに転んでも損を引くんだよ。ルールを厳格に運用すれば“jobsworth(融通のきかないお役所仕事)”って呼ばれるし、厳格に運用しなければ上司に見つかったり何か起きた時に怒られる。 手続き自体について苦情を言うのは全然いいと思う。でも、たいていその手続きをそういう形にしてるのは、目の前にいる人たち本人じゃないよ。
Jobsworths have existed and will exist long after you and I are both dead, they are this anal about the rules because they are sad, bitter people with no other responsibility in life and enjoy this little bit of authority they have over others
jobsworth(融通のきかない権力振りかざし系)は昔からいるし、あなたと私が死んだ後もずっといるよ。あそこまで規則に執着するのは、悲しくてひねくれてて、人生で他に責任を持つことがなくて、他人に対して持てるこのちっぽけな権力を楽しんでるからだ。
Jobsworths
融通のきかないやつら(jobsworth)だね。
Courts of law, airports and library staff have weekly get togethers with competitions and prices for "best" new rule... (I almost believe that 😉).
裁判所と空港と図書館スタッフは毎週集まって、「今週のベスト新ルール」コンテストと賞品をやってるんだよ……(半分くらい本気でそう思う😉)。
Ask for Sascha (Head of Security) she is a black lady . Thank me never. It's all good.
サーシャ(警備責任者)を呼んでって言えばいい。黒人の女性だよ。感謝はしなくていい。大丈夫になるから。
get a complaint in writing and get the name of the attendant.
苦情は書面で出して、担当者の名前も確認した方がいい。
Sh1t, my bag is full of bird seed.
やばい、俺のバッグ、鳥のエサでパンパンだわ。
I’ve only been twice and the second time I just immediately resorted to using the lockers, so much easier!
行ったの2回だけだけど、2回目は即ロッカーにした。そっちの方がずっと楽!
That sounds really demoralising.
それ、めちゃくちゃ気持ちが萎えるね。
Classic British comment section - get scolded for being inconvenienced and shamed for bringing something up that probably frustrates a lot of people but they keep quiet and stew with rage silently.
典型的な英国コメント欄だなぁ。迷惑を被った側が叱られて、たぶん多くの人が内心イライラしてるのに黙って怒りを煮詰めてるだけの話題を持ち出したら恥をかかされるやつ。
I wrote my dissertation there, just use the lockers. They're not that complicated.
私はそこで学位論文を書いたけど、ロッカー使えばいいだけ。そんなに難しくないよ。
British Library had a pretty severe security (Info sec) incident a couple of years back; it wouldn't surprise me if there are limitations imposed on what kind of equipment you're able to take on site, particularly laptops and storage media. It's also worth considering that there may be staff on site who are misinterpreting new measures...
大英図書館は数年前にかなり深刻なセキュリティ(情報セキュリティ)事故があった。だから、持ち込み可能な機器、特にノートPCや記憶媒体について制限が課されていても驚かない。あと、新しい対策を現場スタッフが誤解して運用してる可能性も考えるべきかも……。
You can bring laptops and related tech, I use my ipad there for taking photos (some older tech isn’t connected to printers 😩).
ノートPCとか関連機器は持ち込めるよ。私はそこでiPadを写真撮影に使ってる(古い機材だとプリンターに繋がってないのもあるし😩)。
No, you can bring whatever laptop or USB stick you want. The terms and conditions say the list of prohibited items are "pens, sticky notes, adhesive tape, food, drink, liquids, chewing gum, scissors, knives, blades, portable scanners, adhesives." Things that could damage paper books, basically.
いや、ノートPCでもUSBメモリでも何でも持ち込めるよ。利用規約には禁止物として「ペン、付箋、粘着テープ、食べ物、飲み物、液体、ガム、ハサミ、ナイフ、刃物、携帯スキャナー、接着剤」って書いてある。要するに紙の本を傷める可能性があるものだね。
Ok.
了解。
Most security (including at airports) is provided by contracted companies who are responsible for staff hiring and training. All they care about is not being blamed for being at fault for future problems, actually delivering a customer service isn’t part of their contract evaluation - and it shows.
空港も含め、警備の多くは外部委託会社が提供してて、採用や研修もその会社の責任。彼らが気にしてるのは、将来何か問題が起きたときに自分たちのせいにされないことだけで、顧客サービスをちゃんと提供することは契約上の評価項目に入ってない。だから、そういう態度が出る。
i just use the lockers instead lol
自分はロッカー使ってるわw
I went in October and used the lockers. Struggled to find one where the locking mechanism wasn’t broken, I wasn’t the only one either. Green locker number 353 worked though! (noted it down for future use)
10月に行ってロッカー使った。ロック機構が壊れてないやつを見つけるのに苦労したよ(私だけじゃなかった)。でも緑のロッカー353番は動いた!(次のためにメモった)
Oh man, those lockers just about killed me. I'm also dyspraxic, which doesn't help, because I have a hard enough time with fiddly little locking mechanisms at the best of times, but the ones at the British Library are a whole new level of incomprehensible.
あぁもう、あのロッカーはマジで私を殺しかけた。私、運動協調障害(dyspraxia)もあって余計きついんだけど、普段でも細かいロック機構は十分しんどいのに、大英図書館のやつは“理解不能”の新次元に到達してる。
Senate House is a great library, if you want a quiet space.
静かな場所が欲しいなら、セनेट・ハウスはすごくいい図書館だよ。
I'm not a UCL student and not looking to pay for access.
私はUCLの学生じゃないし、利用料を払って入るつもりもない。
+1 why don't you just use the lockers?
同意。なんでロッカー使わないの?
Just fyi there are lots of libraries in London that have quiet spaces
念のためだけど、ロンドンには静かなスペースがある図書館、他にもたくさんあるよ。
Unfortunately most of these "quiet places" in libraries are overrun by teenagers watching videos and listening to music without headphones. My local library has this problem and my uni library often does as well. Staff don't care and don't want to get involved. If anyone has suggestions of genuinely quiet, peaceful places that one can study for several hours without interruption and without paying, I'd be genuinely glad to hear of them.
残念ながら、図書館の「静かな場所」の多くは、イヤホンなしで動画を見たり音楽を流したりするティーンで占拠されてる。私の地元の図書館もそうだし、大学の図書館もよくそうなる。職員は気にしてないし、関わりたくない感じ。もし、無料で、数時間ぶっ通しで邪魔されずに勉強できる、本当に静かで落ち着いた場所のおすすめがあるなら、ぜひ教えてほしい。
My local libraries in Sw aren’t like that
SW(南西ロンドン)の私の地元の図書館はそんな感じじゃないけどね。
If you’re a University of London student, Senate House is the best place to study. It’s quiet and has a lot of spaces to camp out in. You just need to show that you’re enrolled to get a membership card, the staff are very helpful (and friendly) in my experience.
もしロンドン大学(University of London)の学生なら、勉強するのに一番いいのはセनेट・ハウスだと思う。静かだし、長時間居られるスペースもたくさんある。在籍してることを示せば会員カードを作れるよ。私の経験だとスタッフもすごく親切(しかも感じがいい)。
My local library has sing-along sessions for under 5s and endless mother and baby groups, it’s not peaceful at all.
うちの地元の図書館は5歳未満向けの歌いながらの会とか、母子グループが延々やってて、全然落ち着かない。
Our library has a separate area for kids behind a door. Either way these things aren’t on all day. You’re being hyperbolic
うちの図書館は子ども用エリアがドアの向こうに分かれてるよ。それに、そういう活動は一日中やってるわけじゃない。ちょっと大げさだと思う。
Be glad they exist or the libraries would close down entirely. They also give positive reinforcement to young children that the library is a place to go. They are community spaces too.
そういう活動があることを喜ぶべきだよ。そうじゃなきゃ図書館自体が完全に閉鎖されかねない。小さい子どもに「図書館は行く場所だ」って前向きに刷り込む役割もある。 図書館はコミュニティの場でもあるんだ。
Most of them are quite small as well. Charlton Library is somewhat close to where I live and it literally has two reading chairs and one desk with two plastic chairs. That's it, that's the library. I do like Holborn Library and it's usually fairly quiet, but it's a 15 minute walk to the guaranteed peace and quiet of the BL so kind of defeats the purpose.
それに多くの図書館はかなり小さい。私の家からそこそこ近いチャールトン図書館なんて、読書用の椅子が2つと、プラスチック椅子2脚が付いた机が1つあるだけ。本当にそれで全部、あれが図書館。ホルボーン図書館は好きだしだいたい静かだけど、BL(大英図書館)の“確実な静けさ”まで徒歩15分で行けるから、わざわざ別の場所に行く意味が薄れるんだよね。
If you're not actively doing research, why not just use a we work
研究をしてるわけじゃないなら、WeWorkみたいなの使えばいいんじゃない?
I just wouldn't go back if I was as pissed off as you sound. I can't believe in a city the size of London there isn't another space you can use.
そんなに腹立ってるなら、私ならもう行かないけどな。ロンドンみたいな規模の街で、他に使える場所がないなんて信じられない。
It's a publicly funded space to be used. Why would they just leave?
公共資金で運営されてる、使うための場所だよ。なんで「行くのやめる」になるの?
Because they're not happy.
本人が不満なんだから。
The thing to do is raise the issue. It is a problem that could turn into or already be a systematic problem. The BL must improve. High expectations is what keeps things running and prevents them from sliding down, this is as true of a quiet study space in one of the best libraries in the UK as it is of local and even national government.
やるべきことは問題提起だよ。これは、今後システム的な問題に発展するか、すでにそうなっている可能性がある。BLは改善しないといけない。高い期待値こそが物事を機能させ、劣化を防ぐ。これは英国屈指の図書館の静かな自習スペースでも、地方政府や国政でも同じこと。
If it wasn't busy, I'd imagine they'd see a need to change, but I've never thought it lacking in users when I've been.
もし空いてたら改善の必要性も感じるだろうけど、私が行ったときは利用者が少ないと思ったことはないな。
It’s not a shop and not for-profit
店じゃないし、営利目的でもないよ。
There are more ways to change an institution than the use of force, obligation or a stick of another kind. Individual BL staffers, more or less senior, who care about the library might listen to a complaint. I'm not saying the front desk will, but it's not the only option.
組織を変える方法は、強制や義務や別種の“棒”だけじゃない。図書館を大切に思ってるBL職員なら、役職の上下に関係なく、苦情を聞いてくれるかもしれない。フロントが聞くと言ってるわけじゃないけど、選択肢はそれだけじゃない。
I would say -- give the lockers another chance! Your days will be calmer. I've worked in the BL since it opened, and I don't think I've ever used the cloakrooms. For the lockers: You just have to enter a chosen code, like you do with a safe in a hotel room. (Then take a picture of its outside, so you remember which locker you chose.) It's true that sometimes certain lockers just unaccountably don't work, so you just look for another one. Later in the day, it's harder to find a free/working one, but closer to opening time, you usually have lots of choice. I would also say that the security has just ramped up year by year. They never used to check your bags as you went into the buidling, for instance, and I find they are more and more picky at the front entrance too -- wanting to stick a long stick of a flashlight into the teeny tiny bag that I keep my phone in. It's all performative!
私としては――ロッカーにもう一回チャンスをあげて!そうしたら日々がもっと穏やかになるよ。私はBLが開館してからずっと働いてるけど、クロークを使ったことはたぶん一度もない。 ロッカーの使い方は、ホテルの金庫みたいに、好きな暗証番号を入れるだけ。(それから、どのロッカーにしたか忘れないように、外側の写真を撮っておくといい。)たしかに、なぜか動かないロッカーが時々あるから、その場合は別のを探せばいい。遅い時間になると空きや動くやつを見つけにくいけど、開館直後に近い時間ならだいたい選び放題。 あと、警備は年々どんどん厳しくなってると思う。昔は建物に入る時にバッグチェックなんてしなかったし、入口でも最近どんどん細かくなってて――私がスマホを入れてるちっちゃい袋にまで、長い懐中電灯の棒を突っ込もうとする。全部パフォーマンスだよ!
ここまで読んだあなた、完全にロンドん!住民です。
せっかくなので今度は この街(サイト)を観光していきませんか。