このページでは、ダニエル・シーザー (Daniel Caesar) の Call On Me の歌詞と和訳を掲載しています。
Call On Me
Call On Me の歌詞と和訳(Daniel Caesar)
Artist: Daniel Caesar
相手に『困ったら呼んで』と差し出しながら、提供する側としての自分が空っぽになっていく不安も吐露する曲。支える・養うという献身の姿勢の裏で、『自分に残された役割は何?』という問いが何度も戻ってくる。優しさが純粋な愛なのか、承認や目的への渇きなのか曖昧なまま進み、信仰的言語も恋愛の言語も境界が溶けていく。
Finally, you're right where you want to be
ついに、君は本当にいたい場所に辿り着いたんだな
Comfortably inside of my arms
俺の腕の中で、安心しきって
I seen it coming, we was manic
こうなるって分かってた、俺たちはどこか狂ってた
Pleasantly
それでも心地よく
Whatever that means
まあ、どういう意味かは知らないけど
Oh, baby
ああ、ベイビー
Whenever you feel your tummy rumble
君のお腹が鳴るたびに
Need something to eat
何か食べるものが必要になったら
What have you left for me to do? (Yes)
俺に何を残してくれた?(そうだろ)
What have you left for me to do? (Yes)
俺に何をさせるつもりだ?(そうだろ)
Whenever you feel your pockets empty
君のポケットが空っぽだと感じたときはいつでも
You can call on me
俺を呼べばいい
What have you left for me to do? (Don't you know)
俺に何が残ってるか分からないのか?(分かってるだろ)
What have you left for me to do?
俺に何をさせるつもりだ?
Call on me, baby
俺を呼べ、ベイビー
You change your, you change your
君は変わる、君は変わる
You change your energy when we get home
家に帰ると、君の空気は一変する
Get what you need and then I'm all alone
必要なものを手に入れたら、俺は一人取り残される
Blessings raining down upon me
祝福が、なぜか俺にだけ降り注いでる
Baby, it's no harm if you really want my money
ベイビー、本気で俺の金が欲しいなら悪い話じゃない
Come and take it from me, come and take it from me
取りに来いよ、俺から奪え、ほら奪ってみろ
Take advantage of my better nature (Better nature)
俺の甘い性分を利用すればいい(この甘さを)
I burn through money, yeah, I'm burning paper
俺は金を燃やす、そう、紙切れを燃やしてるだけさ
Who needs it? Not me
誰が必要とする? 少なくとも俺じゃない
Whenever you feel your tummy rumble
君のお腹が鳴るたびに
Need something to eat
何か食べるものが必要になったら
What have you left for me to do? (Yes)
俺に何を残してくれた?(そうだろ)
What have you left for me to do? (Yes)
俺に何をさせるつもりだ?(そうだろ)
Whenever you feel your pockets empty
君のポケットが空っぽだと感じたときはいつでも
You can call on me
俺を呼べばいい
What have you left for me to do? (Don't you know)
俺に何が残ってるか分からないのか?(分かってるだろ)
What have you left for me to do?
俺に何をさせるつもりだ?
Call on me, baby
俺を呼べ、ベイビー


