このページでは、アリアナ・グランデ (Ariana Grande) の ordinary things の歌詞と和訳を掲載しています。
Artist: Ariana Grande
オープニング曲の問いに対する答えとして機能する、アルバムのクロージング・トラック。高価な贈り物や派手なロマンスではなく、一緒にテレビを見たり、家に帰ってきたときの抱擁や「おやすみのキス」といった、ごく普通の日常こそが“正しい関係”の証だと歌う。サビでは、ダイヤモンドよりも相手と過ごす時間のほうがずっと大切だと強調し、愛する人と一緒なら平凡な瞬間も非日常に変わると告白する。エンディングでは、祖母ノンナの肉声が挿入され、「寝る前にキスもしたくないような関係なら、その場所はあなたのいるべき場所ではない、そこから出なさい」と、長年の結婚生活から得たリアルなアドバイスを語る。このメッセージによって、アルバム全体は“どんな記憶を消すべきか”ではなく、“どんな日常をこれから選び取るのか”という前向きなテーマへと着地していく。
We could go pop all the champagne in California
カリフォルニアでシャンパンを全部開けちゃうことだってできるし
We could have omakase in Tokyo if you wanna
あなたが望むなら、東京でおまかせを味わうことだってできる
Hypothetically we could do anything that we like
ねえ、本気になれば私たち、なんだってできるのよ
We could hit up all the slopes in matching snowsuits
おそろいのスノースーツで全部のゲレンデを攻めてもいいし
We could hang out at the louvre all night if you want to
ルーヴル美術館で夜通し過ごすことだってできる
We could spend every dime
お金なんて全部使い切ってもいい
But I don't want anything but more time
でも私が欲しいのは“時間”だけ、あなたと一緒の時間だけなの
No matter what we do
私たちが何をしたって
There's never gonna be an ordinary thing
普通の出来事になんてならないの
No ordinary things with you
あなたといると、“普通”があり得ない
It's funny but it's true
おかしいけど、本当にそうなの
There's never gonna be an ordinary thing
私たちの間には、普通なんて訪れない
As long as I'm with you
あなたと一緒でいる限り、ずっとね
You hit just like the first sip of wine after a long day
あなたはね、長い一日の終わりに飲むワインの最初の一口みたいに沁みるの
You hit like my biggest fan when I hear what the critiques say
批評を聞いたときに励ましてくれる、いちばんの味方みたいに響くの
You hit just like a green light when I'm stuck runnin' real late
遅れて焦っている時に出会う青信号みたいに救われる
I don't need no diamonds, just your time
ダイヤなんていらない、欲しいのはあなたの時間だけ
No matter what we do
何をしても
There's never gonna be an ordinary thing
私たちは“普通”にはなれないの
No ordinary things with you
あなたといると、普通なんて存在しない
It's funny but it's true
おかしいけど、本当のこと
There's never gonna be an ordinary thing
普通なんて、もう私たちには似合わない
As long as I'm with you
あなたと一緒でいる限り、ずっとね
Ordinary thing, ordinary things with you
あなたとなら、普通のことも特別になるの
Ordinary thing, as long as I'm with you
あなたといる限り、すべてが特別よ
And when he'd come home and I'd see him, when he first gets off that train
彼が家に帰ってきて、電車を降りて最初に姿を見せた瞬間ね
It was like God almighty arrived
まるで神様が降り立ったようだったの
It was like seeing daylight
夜明けの光を見たみたいだったわ
I mean, I could've packed up and left a million times, you know, it's not that we never fought
正直、何度だって出ていくこともできたのよ、ケンカしなかったわけじゃないんだから
You can overcome that, you know? it-it's very easy, and as I told her
でもね、乗り越えられるのよ、難しくなんてないの。彼女にも言ったけれど
Never go to bed without kissin' goodnight
「おやすみのキスをせずに寝ちゃダメよ」って
That's the worst thing to do, don't ever, ever do that
あれは最悪の選択だから。絶対にしちゃダメ
And if you can't, and if you don't feel comfortable doing it
もしそれができないなら、もし気持ちがついてこないなら
You're in the wrong place, get out
それはその場所があなたに合ってないってこと。すぐに離れなさい