このページでは、テイラー・スウィフト (Taylor Swift) の tolerate it の歌詞と和訳を掲載しています。
Artist: Taylor Swift
年上のパートナーに認められたくて、手料理や心のこもった仕草で一生懸命尽くす若い語り手が、相手からはただ“我慢されているだけ”だと気づいていく曲。クラシック小説『レベッカ』を下敷きに、敬愛と自己犠牲がやがて屈辱に変わっていく様子、そしてその食卓から静かに立ち上がろうとする決意が描かれる。
I sit and watch you reading with your head low
うつむいて本を読むあなたを、私はただ座って見つめている
I wake and watch you breathing with your eyes closed
目を閉じて静かに呼吸するあなたを、朝起きてからずっと眺めている
I sit and watch you, I notice everything you do or don't do
座ってあなたを見ているだけで、あなたがすることもしないことも全部気づいてしまう
You're so much older and wiser and I
あなたはずっと年上で、ずっと賢くて、そして私は…
I wait by the door like I'm just a kid
子どもみたいに、ドアのそばであなたを待ってしまう
Use my best colors for your portrait
あなたの肖像画には、私のいちばん綺麗な色を使ってしまう
Lay the table with the fancy shit
テーブルには一番いい食器を並べて
And watch you tolerate it
あなたがただ我慢するように受け止めるのを見つめる
If it's all in my head tell me now
もしこれが全部私の思い込みなら、今すぐ教えて
Tell me I've got it wrong somehow
私がどこか間違ってるって言って
I know my love should be celebrated
本当は私の愛は祝福されるべきなのに
But you tolerate it
あなたはただ“耐えている”だけ
I greet you with a battle hero's welcome
戦場から帰った英雄を迎えるみたいにあなたを迎えて
I take your indiscretions all in good fun
あなたの軽はずみな行動も冗談みたいに受け流して
I sit and listen, I polish plates until they gleam and glisten
私は黙って聞いて、皿を磨いて、光るまで磨き続けて
You're so much older and wiser and I
あなたはずっと年上で賢くて、そして私は…
I wait by the door like I'm just a kid
子どもみたいに、ドアのそばであなたを待つ
Use my best colors for your portrait
あなたのために、私のいちばん綺麗な色を使う
Lay the table with the fancy shit
一番上等なものをテーブルに並べて
And watch you tolerate it
あなたがただ受け流すのを見てしまう
If it's all in my head tell me now
もし全部私の妄想なら教えて
Tell me I've got it wrong somehow
私が間違ってるって言って
I know my love should be celebrated
この愛は本来祝われるものなのに
But you tolerate it
あなたはただ耐えているだけ
While you were out building other worlds, where was I?
あなたが別の世界を築いている間、私はどこにいたんだろう?
Where's that man who'd throw blankets over my barbed wire?
私の心のトゲを毛布で包んでくれたあの人はどこへ行ったの?
I made you my temple, my mural, my sky
あなたを私の神殿にして、壁画にして、空にして
Now I'm begging for footnotes in the story of your life
今ではあなたの人生の脚注にしてほしいと願っているだけ
Drawing hearts in the byline
かたすみにハートを描いて
Always taking up too much space or time
いつも場所を取りすぎて、時間を使いすぎてしまう私
You assume I'm fine
あなたは私が大丈夫だと思ってる
But what would you do if I
でももし私が—
Break free and leave us in ruins
自由になって、私たちの関係を瓦解させたら?
Took this dagger in me and removed it
胸に刺さったこの短剣を、自分で抜き取ったら?
Gain the weight of you then lose it
あなたの重みを受け止めて、それから手放したら?
Believe me, I could do it
本当に、私にはできるの
If it's all in my head tell me now
これが全部私の幻想なら、今言って
Tell me I've got it wrong somehow
私が間違ってるって教えて
I know my love should be celebrated
この愛は祝われるべきだって知ってるのに
But you tolerate it
あなたはただ耐えてるだけ
I sit and watch you
それでも私は、あなたを見つめてしまう