LyriXplorer

    このページでは、サブリナ・カーペンター (Sabrina Carpenter) の House Tour の歌詞と和訳を掲載しています。

    House Tour

    House Tour の歌詞と和訳(Sabrina Carpenter

    Artist: Sabrina Carpenter

    80年代っぽいノリのグルーヴで、“デート後に家へ招く”シチュエーションを描きつつ、露骨なダブルミーニングで押し切る曲。歌詞上は『家のツアーしない?』だが、実質的には自分自身(身体/親密さ)への招待を“物件案内”のテンションで語る、メタファー芸の集大成。笑えるほど直接的なのに、語り口が軽妙なので下品に転ばず、アルバムの“看板ネタ曲”として機能する。

    Take your shoes off

    靴、脱いで

    Thank you for dinner, baby, I had a really great time

    ディナーありがとう、すごく楽しかった

    I really loved the conversation and that your car self-drives

    会話も良かったし、車が自動運転なのも最高

    The pineapple air freshener is my favorite kind

    パイナップルの芳香剤、あれ一番好きなやつ

    Well, this is me, but if you have time

    ここが私の家、もし時間あるなら

    Do you want the house tour?

    家の中、案内しようか?

    I could take you to the first, second, third floor

    1階も2階も3階も見せてあげる

    And I promise none of this is a metaphor

    先に言っとくけど、全部そのままの意味よ

    I just want you to come inside

    ただ、中に入ってほしいだけ

    Baby, what's mine is now yours

    ねえ、私のものは今からあなたのもの

    Yours

    あなたのもの

    The couch is really comfy, comfy

    ソファ、すごくふかふかなの

    Got some Chips Ahoy if you're hungry, hungry

    お腹すいてたら、チップスアホイもあるよ

    You don't need to love me, love me, love me

    私を愛さなくてもいいの、いいの

    I'm just so proud of my design (To dim the lights)

    この家のデザインが自慢なだけ(照明落とすね)

    Do you want the house tour?

    もう一回言うけど、家の案内どう?

    I could take you to the first, second, third floor (I could take you to the—)

    1階、2階、3階まで連れてく(ほら)

    And I promise none of this is a metaphor (And I promise none of—)

    本当に比喩じゃないから(ほんとに)

    I just want you to come inside (Inside)

    中に入ってほしいだけ(中に)

    But never enter through the back door

    ただし、裏口からはダメよ

    House tour

    ハウスツアー

    Yeah, I spent a little fortune on the waxed floors

    ワックスがけの床に、ちょっと奮発したの

    We can be a little reckless 'cause it's insured

    保険入ってるから、多少はしゃいでも平気

    I'm pleasured to be your hot tour guide

    セクシーなガイドを務められて光栄よ

    Baby, what's mine is now yours

    ねえ、私のものは今からあなたのもの

    Come, come on, babe, oh

    ほら、来て、ねえ

    Oh, baby if you come inside, if you come inside, I might let you (Uh, uh)

    中に入ったら…入ったら、もしかしたらね(あ、あ)

    My house is on Pretty Girl Avenue

    私の家はプリティ・ガール・アベニューにあるの

    My house was especially built for you

    あなたのために建てたみたいな家よ

    Some say it's a place where your dreams come true

    夢が叶う場所だって言う人もいる

    My house could be your house too

    この家、あなたの家にもなれる

    So, um (To the first and second, third floor)

    それで…(1階、2階、3階)

    (And I promise this is not a metaphor) Are you coming in or what?

    (本当に比喩じゃないから)入るの? 入らないの?

    この曲が収録されているアルバム

    Man's Best Friend