LyriXplorer

    このページでは、アレック・ベンジャミン (Alec Benjamin) の Lead Me To Water の歌詞と和訳を掲載しています。

    Lead Me To Water

    Lead Me To Water の歌詞と和訳(Alec Benjamin

    Artist: Alec Benjamin

    自力では立て直せないほど乾いた状態で、『答えをくれ』ではなく『水のところまで連れていって』と願う曲。救済を丸投げするのではなく、立ち上がるための“きっかけ”や“導線”を求めるニュアンスが強い。弱さの告白と、回復への意志が同時に置かれている。

    If you lead me to water, swear that I will drink

    もし君が水のある場所まで導いてくれるなら、僕は必ず飲むと誓う

    Can you offer me a hand?

    手を差し伸べてくれる?

    I think I need you more than ever now, I need you more than ever

    今の僕には、これまで以上に君が必要なんだ、本当に必要なんだ

    I don't wanna suffer, I can't take the pain

    もう苦しみたくない、この痛みには耐えられない

    Can you lift me from the gutter, save me from the rain?

    溝の底から引き上げて、雨から守ってくれないか?

    Can you love me like a brother, tell me it's OK?

    兄弟みたいに僕を愛して、「大丈夫だ」って言ってくれる?

    Tell me to recover and I'll run away

    立ち直れって言ってくれたら、僕はそこから走り出す

    Can you teach me to fish so I can feed myself?

    自分で生きていけるように、魚の釣り方を教えてくれる?

    Can you help me like this, take me down to the well?

    こうして助けて、井戸まで連れて行ってくれる?

    Can you please take me down to the well? Mm-mm

    お願いだ、井戸まで連れて行ってくれないか?Mm-mm

    If you lead me to water, swear that I will drink

    もし君が水のもとへ導いてくれるなら、僕は必ず飲む

    Can you offer me a hand?

    手を差し伸べてくれる?

    I think I need you more than ever now, I need you more than ever

    今の僕には、これまで以上に君が必要なんだ、本当に必要なんだ

    If you lead me to water, then I'll take a sip

    君が水のところへ連れていってくれるなら、僕は一口飲む

    Can you offer me a hand, your grip?

    その手で、しっかり掴んでくれる?

    I need you more than ever now, I need you more than ever

    今の僕には、これまで以上に君が必要なんだ、本当に必要なんだ

    I don't wanna struggle, I don't wanna die

    もがき続けたくないし、死にたくもない

    Right now, I'm in trouble, strugglin' to survive

    今の僕は本当に危うくて、生き延びるだけで必死なんだ

    I don't know how to juggle how to live my life

    人生をどうやって回していけばいいのか分からない

    Wish I could be more subtle, but I don't wanna lie

    もっと上手くやれたらいいけど、嘘はつきたくない

    Can you teach me to fish so I can feed myself?

    自分で食べていけるように、魚の釣り方を教えてくれる?

    Can you help me like this, take me down to the well?

    こうして助けて、井戸まで連れて行ってくれる?

    Can you please take me down to the well? Mm-mm

    お願いだ、井戸まで連れて行ってくれないか?Mm-mm

    If you lead me to water, swear that I will drink

    もし君が水のある場所へ導いてくれるなら、僕は必ず飲む

    Can you offer me a hand?

    手を差し伸べてくれる?

    I think I need you more than ever now, I need you more than ever

    今の僕には、これまで以上に君が必要なんだ、本当に必要なんだ

    If you lead me to water, then I'll take a sip

    君が水のもとへ連れていってくれるなら、僕は一口飲む

    Can you offer me a hand, your grip?

    その手で、しっかり掴んでくれる?

    I need you more than ever now, I need you more than ever

    今の僕には、これまで以上に君が必要なんだ、本当に必要なんだ

    I don't think I can do it by myself

    僕一人じゃ、たぶん無理だと思う

    I don't think I can do it by myself

    僕一人じゃ、やっぱり無理だと思う

    If you lead me to water, swear that I will drink

    もし君が水のある場所へ導いてくれるなら、僕は必ず飲む

    Can you offer me a hand?

    手を差し伸べてくれる?

    I think I need you more than ever now, I need you more than ever

    今の僕には、これまで以上に君が必要なんだ、本当に必要なんだ

    If you lead me to water, then I'll take a sip

    君が水のもとへ連れていってくれるなら、僕は一口飲む

    Can you offer me a hand, your grip?

    その手で、しっかり掴んでくれる?

    I need you more than ever now, I need you more than ever

    今の僕には、これまで以上に君が必要なんだ、本当に必要なんだ

    Can you teach me to fish so I can feed myself?

    自分で生きていけるように、魚の釣り方を教えてくれる?

    Can you help me like this, take me down to the well?

    こうして助けて、井戸まで連れて行ってくれる?

    Can you please take me down to the well? Mm-mm

    お願いだ、井戸まで連れて行ってくれないか?Mm-mm

    この曲が収録されているアルバム

    12 Notes