このページでは、アバ (ABBA) の Ode To Freedom の歌詞と和訳を掲載しています。
Ode To Freedom
Ode To Freedom の歌詞と和訳(ABBA)
Artist: ABBA
タイトルが示す“自由賛歌”を、あえて完成させないことで自由の難しさを浮かび上がらせる終曲。語り手は『もし自由への頌歌を書くなら』と仮定し、気取らず品位のある言葉で書きたいと願う一方、自由が“ただの言葉以上”であると信じたいのに、壮麗な言葉で語られる頌歌はしばしば届かず、記憶に残るに値する“本当の自由の頌歌”は存在しないのかもしれない、と疑念を語る。さらに、自分が“恵まれ選択肢が多い立場”で自由を歌えば疑われるだろうという自覚も含まれ、理想への憧れと倫理的な逡巡が同居する。最後は『誰かが、みんなで歌える自由への頌歌を書いてほしい』という願いとして閉じ、確信ではなく問いと希求でアルバムを締めくくる。
If I ever write my
もし私がいつか書くとしたら
Ode to Freedom
自由への頌歌を
It will be in prose that chimes with me
それは、私自身と響き合う言葉で綴られるはず
It would be a simple
きっと、とても素朴な
Ode to Freedom
自由への頌歌になる
Not pretentious, but with dignity
気取らず、それでいて品位のあるもの
I would like to think that freedom is
自由というものは
More than just a word
単なる言葉以上の存在だと、私は信じたい
In grand and lofty language
壮大で崇高な言葉で語られる
Odes to Freedom often go unheard
自由への頌歌は、往々にして誰にも届かない
If I ever wrote my
もし私が本当に書いたなら
Ode to Freedom
自由への頌歌を
Being privileged and spoilt for choice
恵まれ、選択肢に困らない立場の私が
Then I fear that you would
そのとき、あなたはきっと
Be suspicious
胡散臭く感じるでしょう
Of the cause to which I'd lend my voice
私が声を貸す、その大義そのものを
It's elusive and it's hard to hold
自由はつかみどころがなく
It's a fleeting thing
すぐにすり抜けてしまうもの
That's why there is no Ode to Freedom truly worth remembering
だからこそ、本当に心に残る自由への頌歌は存在しない
I wish someone would write an Ode to Freedom that we all could sing
みんなで歌える自由への頌歌を、誰かが書いてくれたらいいのに


