このページでは、ビートルズ (The Beatles) の Oh! Darling の歌詞と和訳を掲載しています。
Artist: The Beatles
関係が壊れかけた恋人に、必死で戻ってきてほしいと懇願する歌。強がりではなく、見捨てられたら立っていられないほどの弱さをさらけ出す。謝罪と執着が入り混じり、相手の一言や態度に人生が左右されるような“切羽詰まった愛”が、叫ぶような歌声で突き刺さる。
Oh! Darling, please believe me
ああ ダーリン 頼むから信じてくれ
I'll never do you no harm
俺は決して お前を傷つけたりしない
Believe me when I tell you
俺の言うことを 信じてほしい
I'll never do you no harm
お前に害をなすことなんて 絶対にないんだ
Oh! Darling, if you leave me
ああ ダーリン もしお前が去ったら
I'll never make it alone
俺ひとりじゃ もうやっていけない
Believe me when I beg you, ooh
こうして懇願する俺を 信じてくれ ウー
Don't ever leave me alone
どうか 俺をひとりにしないでくれ
When you told me
お前が言ったとき
You didn't need me anymore
「もうあなたはいらない」って
Well you know I nearly broke down and cried
その瞬間 俺は壊れそうになって 泣き崩れそうだった
When you told me
お前が言ったとき
You didn't need me anymore
「もう必要ない」って
Well you know I nearly broke down and died
そのとき俺は 死んだも同然だったんだ
Oh! Darling, if you leave me
ああ ダーリン もしお前が俺を置いていったら
I'll never make it alone
俺はもう 立っていられない
Believe me when I tell you
だから 俺の言葉を信じてくれ
I'll never do you no harm
お前を傷つけることなんて 絶対にしない
Believe me darling
信じてくれ ダーリン
When you told me, ooh
お前が言ったとき ウー
You didn't need me anymore
「もう俺はいらない」って
Well you know I nearly broke down and cried
そのとき俺は 本当に泣き崩れそうだった
When you told me
お前が言ったとき
You didn't need me anymore
「もう必要ない」って
Well you know I nearly broke down and died
俺は 心が壊れて死にかけたんだ
Oh! Darling, please believe me
ああ ダーリン どうか信じてくれ
I'll never let you down
俺は絶対に お前を裏切らない
Oh, believe me darling
ああ 信じてくれ ダーリン
Believe me when I tell you, ooh
俺の言葉を信じてくれ ウー
I'll never do you no harm
お前に害を与えることなんて 決してない