LyriXplorer

    このページでは、サム・フェンダー (Sam Fender) の TV Dinner の歌詞と和訳を掲載しています。

    TV Dinner

    TV Dinner の歌詞と和訳(Sam Fender

    Artist: Sam Fender

    名声とメディア、そして“苦しむアーティスト像”を消費する文化に対して、最も直接的で対決姿勢の強い楽曲として扱われがち。音楽産業が個人の痛みや出自(特に労働者階級としての背景)を商品化し、都合よく神話化する構造を批判しつつ、その渦中にいる自分自身の矛盾も引き受ける。単なる反セレブ論ではなく、『成功した自分が、その装置の一部になってしまう恐怖』まで含めて描く点が重い。

    Hypothesise a hero's rise and teach them all to then despise

    ヒーローの成り上がりを仮定して、次は叩き方を教える

    It is our way to make a king, romanticise how they begin

    それが王を作るやり方だ、始まりだけをロマン化する

    Fetishize their struggling, while all the while they're suffering

    もがきをフェチ化して、当人はずっと苦しんでいるのに

    In every worming memory of what they truly are

    本当の自分を侵食する記憶の一つ一つで

    The rigmarole, the tortured soul, the constant spin, the merry-go

    茶番、拷問された魂、終わらない回転、メリーゴーラウンド

    Roundhouse-kick into the face, sheer loss of private space

    顔面への回し蹴り、完全に奪われたプライベート

    The moths, the snakes, the tiny waist-coat tail riders suck the grace

    蛾や蛇、チョッキの裾に群がる腰巾着が品位を吸い尽くす

    And little colour out my face, the cancer in a padlock case

    顔色は失せ、南京錠の中で広がる癌みたいだ

    No one gets into my space

    誰も、俺の領域には入らせない

    No one gets into my space

    誰も、俺の領域には入らせない

    The market before anything

    何よりも先にマーケットだ

    The darkest days are yet to sing

    一番暗い日々は、これから歌い出す

    Like Winehouse, she was just a bairn

    ワインハウスのように、彼女はただの子どもだった

    They love her now but bled her then

    今は愛してる顔で、当時は血を搾り取った

    They reared me as a class clown

    俺はクラスの道化として育てられた

    Grass fed little cash cow

    牧草飼育の小さな金ヅルだ

    I cashed out, headed hell bound

    俺は換金され、地獄行き

    And now they point and laugh

    そして今、指さして笑う

    No one gets into my space

    誰も、俺の領域には入らせない

    No one gets into my space

    誰も、俺の領域には入らせない

    Am I up to this?

    俺にできるのか?

    Am I up to this?

    俺にできるのか?

    Am I up to this?

    俺にできるのか?

    No one gets in

    誰も入れない

    I'll sell my story when it's true, I'll paint a pretty pic of you

    本当になった時だけ物語を売る お前を綺麗に描いてやる

    I'll walk amongst the ones who walk and talk when I am born

    俺が生まれた時、歩き話す連中の中を歩く

    I'm in the embryonic state

    俺はまだ胎児の段階だ

    On borrowed time I clean my plate

    借り物の時間で皿を空にする

    With a TV dinner I spectate

    冷凍ディナー片手に眺めている

    The fucks all gesticulate

    バカどもが大げさに身振り手振りする

    The chip on shoulder pulsates, my hatred it mutates

    肩のチップが脈打ち、憎しみが変異する

    Had me irate, we said 'we're all the same'

    俺は激昂した、「俺たちは同じだ」と言いながら

    Are you wild? Do you have enemies?

    お前は野生か?敵はいるか?

    A start with no amenities?

    何もないスタートか?

    A mark that bleeds a legacy?

    血を流す痕跡、遺産になる傷か?

    A spark without tuition fee?

    学費もいらない火花か?

    A darkness that they envy?

    奴らが羨む闇か?

    They frenzy to befriend me

    奴らは狂ったように近づいてくる

    But I know ye, you'll sell me

    でも分かってる、お前らは俺を売る

    You'll sell me, you'll kill me

    売って、殺す

    No one gets into my space

    誰も、俺の領域には入らせない

    No one gets into my space

    誰も、俺の領域には入らせない

    Am I up to this?

    俺にできるのか?

    Am I up to this?

    俺にできるのか?

    Am I up to this?

    俺にできるのか?

    Am I up to this?

    俺にできるのか?

    Am I up to this?

    俺にできるのか?

    Am I up to this?

    俺にできるのか?

    No one gets in

    誰も入れない

    To my space

    俺の領域には

    この曲が収録されているアルバム

    People Watching