このページでは、オアシス (Oasis) の Wonderwall の歌詞と和訳を掲載しています。
Wonderwall
Wonderwall の歌詞と和訳(Oasis)
Artist: Oasis
“たぶん君が僕を救ってくれる”と繰り返しながら、相手にすべてを託すほど無邪気でも、完全に突き放すほど冷たくもない微妙な距離感を描く。言えなかったこと、言わないままのこと、期待と諦めが同居して、言葉が回り道し続ける。誰か(あるいは想像上の存在)を“救い”として見てしまう心の弱さと、そこにすがる切実さが同時に鳴っている。 :contentReference[oaicite:2]{index=2}
Today is gonna be the day
今日は、すべてが動き出す日になるはずだ
That they're gonna throw it back to you
向こうから、お前に投げ返してくる日だ
By now you should've somehow
もう今頃は、なんとなくでも
Realized what you gotta do
自分が何をすべきか分かってるはずだ
I don't believe that anybody
誰もいないと思う
Feels the way I do about you now
今の俺ほど、お前を想ってるやつなんて
Backbeat, the word is on the street
裏拍子みたいに、噂は街に広がってる
That the fire in your heart is out
お前の心の火は、もう消えたってな
I'm sure you've heard it all before
そんな話、前から散々聞いてきただろ
But you never really had a doubt
でもお前は、本気で疑ったことなんてなかったはずだ
I don't believe that anybody feels
誰もいないと思う
The way I do about you now
今の俺ほど、お前を想ってるやつはいない
And all the roads we have to walk are winding
俺たちが歩かなきゃならない道は、どれも曲がりくねっていて
And all the lights that lead us there are blinding
そこへ導く光は、どれも眩しすぎる
There are many things that I would
伝えたいことは、山ほどある
Like to say to you
お前に言いたいことが
But I don't know how
でも、どう言えばいいのか分からない
Because maybe
だって、もしかしたら
You're gonna be the one that saves me
俺を救ってくれるのは、お前かもしれないから
And after all
結局のところ
You're my wonderwall
お前は、俺のワンダーウォールなんだ
Today was gonna be the day
今日こそが、その日になるはずだった
But they'll never throw it back to you
でも、向こうは決して投げ返してはこない
By now you should've somehow
もう今頃は、なんとなくでも
Realized what you're not to do
やっちゃいけないことに気づいてるはずだ
I don't believe that anybody
誰もいないと思う
Feels the way I do
俺と同じ気持ちで
About you now
今のお前を想ってるやつなんて
And all the roads that lead you there were winding
お前をそこへ連れていく道は、どれも曲がりくねっていて
And all the lights that light the way are blinding
行く先を照らす光は、どれも眩しすぎる
There are many things that I would like to say to you
お前に言いたいことは、山ほどある
But I don't know how
でも、どう言えばいいのか分からない
I said maybe
だから俺は言う、もしかしたら
You're gonna be the one that saves me
俺を救ってくれるのは、お前なんじゃないかって
And after all
結局のところ
You're my wonderwall
お前は、俺のワンダーウォールなんだ
I said maybe (I said maybe)
俺は言った、もしかしたら(もしかしたら)
You're gonna be the one that saves me
俺を救ってくれるのは、お前なんじゃないかって
And after all
結局のところ
You're my wonderwall
お前は、俺のワンダーウォールなんだ
I said maybe (I said maybe)
俺は言った、もしかしたら(もしかしたら)
You're gonna be the one that saves me (saves me)
俺を救ってくれるのは、お前なんだ(俺を救ってくれ)
You're gonna be the one that saves me (saves me)
俺を救ってくれるのは、お前なんだ(俺を救ってくれ)
You're gonna be the one that saves me (saves me)
俺を救ってくれるのは、お前なんだ(俺を救ってくれ)


