LyriXplorer

    このページでは、オアシス (Oasis) の Wonderwall の歌詞と和訳を掲載しています。

    Wonderwall

    Wonderwall の歌詞と和訳(Oasis

    Artist: Oasis

    “たぶん君が僕を救ってくれる”と繰り返しながら、相手にすべてを託すほど無邪気でも、完全に突き放すほど冷たくもない微妙な距離感を描く。言えなかったこと、言わないままのこと、期待と諦めが同居して、言葉が回り道し続ける。誰か(あるいは想像上の存在)を“救い”として見てしまう心の弱さと、そこにすがる切実さが同時に鳴っている。 :contentReference[oaicite:2]{index=2}

    Today is gonna be the day

    今日は、すべてが動き出す日になるはずだ

    That they're gonna throw it back to you

    向こうから、お前に投げ返してくる日だ

    By now you should've somehow

    もう今頃は、なんとなくでも

    Realized what you gotta do

    自分が何をすべきか分かってるはずだ

    I don't believe that anybody

    誰もいないと思う

    Feels the way I do about you now

    今の俺ほど、お前を想ってるやつなんて

    Backbeat, the word is on the street

    裏拍子みたいに、噂は街に広がってる

    That the fire in your heart is out

    お前の心の火は、もう消えたってな

    I'm sure you've heard it all before

    そんな話、前から散々聞いてきただろ

    But you never really had a doubt

    でもお前は、本気で疑ったことなんてなかったはずだ

    I don't believe that anybody feels

    誰もいないと思う

    The way I do about you now

    今の俺ほど、お前を想ってるやつはいない

    And all the roads we have to walk are winding

    俺たちが歩かなきゃならない道は、どれも曲がりくねっていて

    And all the lights that lead us there are blinding

    そこへ導く光は、どれも眩しすぎる

    There are many things that I would

    伝えたいことは、山ほどある

    Like to say to you

    お前に言いたいことが

    But I don't know how

    でも、どう言えばいいのか分からない

    Because maybe

    だって、もしかしたら

    You're gonna be the one that saves me

    俺を救ってくれるのは、お前かもしれないから

    And after all

    結局のところ

    You're my wonderwall

    お前は、俺のワンダーウォールなんだ

    Today was gonna be the day

    今日こそが、その日になるはずだった

    But they'll never throw it back to you

    でも、向こうは決して投げ返してはこない

    By now you should've somehow

    もう今頃は、なんとなくでも

    Realized what you're not to do

    やっちゃいけないことに気づいてるはずだ

    I don't believe that anybody

    誰もいないと思う

    Feels the way I do

    俺と同じ気持ちで

    About you now

    今のお前を想ってるやつなんて

    And all the roads that lead you there were winding

    お前をそこへ連れていく道は、どれも曲がりくねっていて

    And all the lights that light the way are blinding

    行く先を照らす光は、どれも眩しすぎる

    There are many things that I would like to say to you

    お前に言いたいことは、山ほどある

    But I don't know how

    でも、どう言えばいいのか分からない

    I said maybe

    だから俺は言う、もしかしたら

    You're gonna be the one that saves me

    俺を救ってくれるのは、お前なんじゃないかって

    And after all

    結局のところ

    You're my wonderwall

    お前は、俺のワンダーウォールなんだ

    I said maybe (I said maybe)

    俺は言った、もしかしたら(もしかしたら)

    You're gonna be the one that saves me

    俺を救ってくれるのは、お前なんじゃないかって

    And after all

    結局のところ

    You're my wonderwall

    お前は、俺のワンダーウォールなんだ

    I said maybe (I said maybe)

    俺は言った、もしかしたら(もしかしたら)

    You're gonna be the one that saves me (saves me)

    俺を救ってくれるのは、お前なんだ(俺を救ってくれ)

    You're gonna be the one that saves me (saves me)

    俺を救ってくれるのは、お前なんだ(俺を救ってくれ)

    You're gonna be the one that saves me (saves me)

    俺を救ってくれるのは、お前なんだ(俺を救ってくれ)

    この曲が収録されているアルバム

    (What's The Story) Morning Glory?