このページでは、オアシス (Oasis) の Married With Children の歌詞と和訳を掲載しています。
Artist: Oasis
喧嘩が絶えない関係を皮肉たっぷりに描き、愛情と嫌悪が同時に存在する状態を笑いに変える。甘さを排し、感情の面倒くささをそのまま提示することで、ロマンチックな幻想を壊す役割を担う。
There's no need for you to say you're sorry
謝る必要なんてない
Goodbye. I'm going home
じゃあな。俺は帰る
I don't care no more so don't you worry
もう気にしちゃいないから、心配するな
Goodbye. I'm going home
じゃあな。俺は帰る
I hate the way that even though you
お前のそういうところが嫌いだ
Know you're wrong you say you're right
自分が間違ってると分かってるくせに、正しい顔をするところがな
I hate the books you read and all your friends
お前が読む本も、友だちも、全部気に入らない
Your music's shite it keeps me up all night
お前の音楽は最悪で、一晩中眠れない
Up all night
一晩中だ
There's no need for you to say you're sorry
謝る必要なんてない
Goodbye. I'm going home
じゃあな。俺は帰る
I don't care no more so don't you worry
もうどうでもいい、だから心配するな
Goodbye. I'm going home
じゃあな。俺は帰る
I hate the way that you are so sarcastic
お前の皮肉っぽい態度が嫌いだ
And you're not very bright
頭もそんなに良くないくせに
You think that everything you've done's fantastic
自分のやったことは全部最高だと思ってる
Your music's shite it keeps me up all night
お前の音楽は最悪で、一晩中眠れない
Up all night
一晩中だ
And it will be nice to be alone
ひとりでいるのも悪くないだろう
For a week or two
一週間か、二週間くらいはな
But I know then I will be right
でも分かってる
Right back here with you, with you
結局また、ここでお前と一緒にいるって
With you, with you, with you, with you, with you
お前と、お前と、お前と、お前と、お前と
There's no need for you to say you're sorry
謝る必要なんてない
Goodbye. I'm going home
じゃあな。俺は帰る
I don't care no more so don't you worry
もう気にしちゃいない、だから心配するな
Goodbye. I'm going home
じゃあな。俺は帰る