このページでは、モーガン・ウォーレン (Morgan Wallen) の The Dealer の歌詞と和訳を掲載しています。
The Dealer
The Dealer の歌詞と和訳(Morgan Wallen)
Artist: Morgan Wallen
人生の不条理に対する問い(なぜ良い人が傷つくのか、なぜ祝福に呪いが混じるのか)を並べながら、結局は“配られた手札”よりも、それをどう受け止めるかが大事だと辿り着く。ここでの“ディーラー”は神や信仰の比喩で、苦しい時ほど祈りや対話に立ち返れ、という結論に収束する。諦観ではなく信頼で生き延びる歌。
I got a million questions, like, "Why the hell can't Heaven be on Earth?"
俺には疑問が山ほどある、「なんで天国は地上にないんだ?」とか
"Why do good folks have to hurt?"
「なんで善い人ほど傷つくんだ?」
"Why's life a lesson?"
「なんで人生は試練ばっかりなんだ?」
"Why's every single blessin' have a curse?"
「なんで祝福には、必ず呪いがついてくる?」
"Why's love take so much work?"
「なんで愛するって、こんなに骨が折れる?」
And why does Mom and Daddy's hair have to turn gray?
それに、なんで母ちゃんと親父の髪は白くなっていくんだ?
I guess everyone's got reasons why their shoulders carry weight
たぶん誰もが、それぞれ背負う重さの理由を抱えてる
There's been a few days I 'bout folded
もうダメだって、カードを伏せかけた日もあった
But I found one more card to play
でも、まだ切れる一枚を見つけた
Been a few days, I was hopeless
希望なんて何もなかった日もある
And I'll be damned, I drew an ace
それでも驚いたことに、エースを引いたんだ
Guess that's life and that's why I remind myself
それが人生なんだろう、だから俺は自分に言い聞かせる
To spend more time talkin' to the dealer
配られた札を嘆くより
Than worryin' about the hands I'm dealt
ディーラーと話す時間を大事にしろって
Sure feels like life would be better if hearts like mine, they never wound up broke
俺みたいな心が壊れなけりゃ、人生はもっと楽なんだろうけど
That ain't how most stories go
物語って、大抵そうはならない
I won't lie, I'm tired of walkin' through this fire and brimstone world we all call home
正直、この地獄みたいな世界を歩き続けるのには疲れた
But I'm, I'm still sittin' at the table makin' bets
それでも俺は、まだテーブルについて賭けてる
I'm bettin' that some better times are comin' up ahead, yeah
この先に、もっといい時が来るって信じてな
There's been a few days I 'bout folded
もう終わりだと思った日もあった
But I found one more card to play
でも、まだ打てる手があった
Been a few days, I was hopeless
絶望してた日もあった
And I'll be damned, I drew an ace
それでも、エースを引いたんだ
I guess that's life and that's why I remind myself
それが人生で、だから俺は思い出す
To spend more time talkin' to the dealer
配られた運命を嘆くより
Than worryin' about the hands I'm dealt
ディーラーと向き合えってことを
The hands I'm dealt
俺に配られた、この手札よりも
And I used to think you're supposed to pray
昔は、祈りってのは
'Cause it was somethin' that God needs
神様のためにあるもんだと思ってた
But now I see it's less for him
でも今は分かる、それは神のためじゃなくて
And really more for me
本当は、俺自身のためなんだって
There's been a few days I 'bout folded
折れそうになった日もあった
But I found one more card to play
それでも、まだ切れる一枚を見つけた
Been a few days, I was hopeless
希望を失った日もあった
And I'll be damned, I drew an ace
それでも、エースを引き当てた
I guess that's life and that's why I remind myself
それが人生で、だから俺は忘れない
To spend more time talkin' to the dealer
手札を恨むより
Than worryin' about the hands I'm dealt
ディーラーと向き合うことを
The hands I'm dealt
俺に配られた、この手札よりも


